Matthew 13:34
ഇതു ഒക്കെയും യേശു പുരുഷാരത്തോടു ഉപമകളായി പറഞ്ഞു; ഉപമ കൂടാതെ അവരോടു ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല
Matthew 13:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
American Standard Version (ASV)
All these things spake Jesus in parables unto the multitudes; and without a parable spake he nothing unto them:
Bible in Basic English (BBE)
All these things Jesus said to the people in the form of stories; and without a story he said nothing to them:
Darby English Bible (DBY)
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and without a parable he did not speak to them,
World English Bible (WEB)
Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn't speak to them,
Young's Literal Translation (YLT)
All these things spake Jesus in similes to the multitudes, and without a simile he was not speaking to them,
| All | Ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| these things | πάντα | panta | PAHN-ta |
| spake | ἐλάλησεν | elalēsen | ay-LA-lay-sane |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| unto the | ἐν | en | ane |
| multitude | παραβολαῖς | parabolais | pa-ra-voh-LASE |
| in | τοῖς | tois | toos |
| parables; | ὄχλοις | ochlois | OH-hloos |
| and | καὶ | kai | kay |
| without | χωρὶς | chōris | hoh-REES |
| a parable | παραβολῆς | parabolēs | pa-ra-voh-LASE |
| spake he | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἐλάλει | elalei | ay-LA-lee |
| unto them: | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Cross Reference
Mark 4:33
അവൻ ഇങ്ങനെ പല ഉപമകളാൽ അവർക്കു കേൾപ്പാൻ കഴിയുംപോലെ അവരോടു വചനം പറഞ്ഞുപോന്നു.
John 16:25
ഇതു ഞാൻ സദൃശമായി നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ ഇനി സദൃശമായി നിങ്ങളോടു സംസാരിക്കാതെ പിതാവിനെ സംബന്ധിച്ചു സ്പഷ്ടമായി നിങ്ങളോടു അറിയിക്കുന്ന നാഴിക വരുന്നു.
Matthew 13:13
അതുകൊണ്ടു അവർ കണ്ടിട്ടു കാണാതെയും കേട്ടിട്ടു കേൾക്കാതെയും ഗ്രഹിക്കാതെയും ഇരിക്കയാൽ ഞാൻ ഉപമകളായി അവരോടു സംസാരിക്കുന്നു.