Index
Full Screen ?
 

Mark 4:31 in Malayalam

Mark 4:31 Malayalam Bible Mark Mark 4

Mark 4:31
അതു കടുകുമണിയോടു സദൃശം; അതിനെ മണ്ണിൽ വിതെക്കുമ്പോൾ ഭൂമിയിലെ എല്ലാവിത്തിലും ചെറിയതു.

Tamil Indian Revised Version
மரண அலைகள் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு, பயனற்ற வெள்ளப்பெருக்கு என்னைப் பயப்படுத்தினது.

Tamil Easy Reading Version
என் பகைவர்கள் என்னைக் கொல்ல முயற்சித்துக்கொண்டிருந்தனர்! மரணத்தின் அலைகள் என்னைச் சூழ்ந்தன. மரணத்தை நோக்கி இழுத்துச் செல்லும் வெள்ளத்தில் நான் அகப்பட்டேன்.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், சாவின் அலைகள்␢ என்னைச் சூழ்ந்து கொண்டன;␢ அழிவின் சுழல்கள் என்னை␢ மூழ்கடித்தன.⁾

2 சாமுவேல் 22:42 சாமுவேல் 222 சாமுவேல் 22:6

King James Version (KJV)
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

American Standard Version (ASV)
For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:

Bible in Basic English (BBE)
For the waves of death came round me, and the seas of evil put me in fear;

Darby English Bible (DBY)
For the waves of death encompassed me, Torrents of Belial made me afraid.

Webster’s Bible (WBT)
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly-men made me afraid;

World English Bible (WEB)
For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:

Young’s Literal Translation (YLT)
When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 22:5
மரண அலைகள் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு துர்ச்சனப்பிரவாகம் என்னைப்பயப்படுத்தினது.
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

When
כִּ֥יkee
the
waves
אֲפָפֻ֖נִיʾăpāpunîuh-fa-FOO-nee
of
death
מִשְׁבְּרֵיmišbĕrêmeesh-beh-RAY
compassed
מָ֑וֶתmāwetMA-vet
floods
the
me,
נַֽחֲלֵ֥יnaḥălêna-huh-LAY
of
ungodly
men
בְלִיַּ֖עַלbĕliyyaʿalveh-lee-YA-al
made
me
afraid;
יְבַֽעֲתֻֽנִי׃yĕbaʿătunîyeh-VA-uh-TOO-nee
It
is
like
ὡςhōsose
a
grain
κόκκῳkokkōKOKE-koh
seed,
mustard
of
σινάπεωςsinapeōssee-NA-pay-ose
which,
ὃςhosose
when
ὅτανhotanOH-tahn
it
is
sown
σπαρῇsparēspa-RAY
in
ἐπὶepiay-PEE
the
τῆςtēstase
earth,
γῆςgēsgase
is
μικρότεροςmikroterosmee-KROH-tay-rose
less
than
πάντωνpantōnPAHN-tone
all
τῶνtōntone
the
σπερμάτωνspermatōnspare-MA-tone
seeds
ἐστὶνestinay-STEEN
that
be
τῶνtōntone
in
ἐπὶepiay-PEE
the
τῆςtēstase
earth:
γῆςgēsgase

Tamil Indian Revised Version
மரண அலைகள் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு, பயனற்ற வெள்ளப்பெருக்கு என்னைப் பயப்படுத்தினது.

Tamil Easy Reading Version
என் பகைவர்கள் என்னைக் கொல்ல முயற்சித்துக்கொண்டிருந்தனர்! மரணத்தின் அலைகள் என்னைச் சூழ்ந்தன. மரணத்தை நோக்கி இழுத்துச் செல்லும் வெள்ளத்தில் நான் அகப்பட்டேன்.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், சாவின் அலைகள்␢ என்னைச் சூழ்ந்து கொண்டன;␢ அழிவின் சுழல்கள் என்னை␢ மூழ்கடித்தன.⁾

2 சாமுவேல் 22:42 சாமுவேல் 222 சாமுவேல் 22:6

King James Version (KJV)
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

American Standard Version (ASV)
For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:

Bible in Basic English (BBE)
For the waves of death came round me, and the seas of evil put me in fear;

Darby English Bible (DBY)
For the waves of death encompassed me, Torrents of Belial made me afraid.

Webster’s Bible (WBT)
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly-men made me afraid;

World English Bible (WEB)
For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:

Young’s Literal Translation (YLT)
When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 22:5
மரண அலைகள் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு துர்ச்சனப்பிரவாகம் என்னைப்பயப்படுத்தினது.
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

When
כִּ֥יkee
the
waves
אֲפָפֻ֖נִיʾăpāpunîuh-fa-FOO-nee
of
death
מִשְׁבְּרֵיmišbĕrêmeesh-beh-RAY
compassed
מָ֑וֶתmāwetMA-vet
floods
the
me,
נַֽחֲלֵ֥יnaḥălêna-huh-LAY
of
ungodly
men
בְלִיַּ֖עַלbĕliyyaʿalveh-lee-YA-al
made
me
afraid;
יְבַֽעֲתֻֽנִי׃yĕbaʿătunîyeh-VA-uh-TOO-nee

Chords Index for Keyboard Guitar