Index
Full Screen ?
 

Mark 2:10 in Malayalam

ਮਰਕੁਸ 2:10 Malayalam Bible Mark Mark 2

Mark 2:10
“എന്നാൽ ഭൂമിയിൽ പാപങ്ങളെ മോചിപ്പാൻ മനുഷ്യപുത്രന്നു അധികാരം ഉണ്ടു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതിന്നു” — അവൻ പക്ഷവാതക്കാരനോടു:

Tamil Indian Revised Version
புத்தியுள்ள வேலைக்காரன் அவமானத்தை உண்டாக்குகிற மகனை ஆண்டு, சகோதரர்களுடைய சுதந்தரத்தில் பங்கை அடைவான்.

Tamil Easy Reading Version
அறிவுத்திறமுள்ள வேலைக்காரன் தன் எஜமானின் மூட மகனையும் அடக்கி ஆள்வான். அவ்வேலைக்காரன் மகனைப் போல நடத்தப்பட்டு, பரம்பரைச் சொத்தில் பங்கும்பெறுவான்.

Thiru Viviliam
⁽முதலாளியின் மகன் ஒழுக்கங்கெட்ட வனாயிருந்தால், அறிவுள்ள வேலைக்காரன் அவனை அடக்கி ஆள்வான்; ஏனைய சகோதரர் களோடு உரிமைச் சொத்தில் பங்கு பெறுவான்.⁾

நீதிமொழிகள் 17:1நீதிமொழிகள் 17நீதிமொழிகள் 17:3

King James Version (KJV)
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

American Standard Version (ASV)
A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.

Bible in Basic English (BBE)
A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.

Darby English Bible (DBY)
A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.

World English Bible (WEB)
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, And shall have a part in the inheritance among the brothers.

Young’s Literal Translation (YLT)
A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.

நீதிமொழிகள் Proverbs 17:2
புத்தியுள்ள வேலைக்காரன் இலச்சையுண்டாக்குகிற புத்திரனை ஆண்டு, சகோதரருக்குள்ள சுதந்தரத்தில் பங்கடைவான்.
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

A
wise
עֶֽבֶדʿebedEH-ved
servant
מַשְׂכִּ֗ילmaśkîlmahs-KEEL
rule
have
shall
יִ֭מְשֹׁלyimšōlYEEM-shole
over
a
son
בְּבֵ֣ןbĕbēnbeh-VANE
shame,
causeth
that
מֵבִ֑ישׁmēbîšmay-VEESH
and
shall
have
part
וּבְת֥וֹךְûbĕtôkoo-veh-TOKE
inheritance
the
of
אַ֝חִ֗יםʾaḥîmAH-HEEM
among
יַחֲלֹ֥קyaḥălōqya-huh-LOKE
the
brethren.
נַחֲלָֽה׃naḥălâna-huh-LA
But
ἵναhinaEE-na
that
δὲdethay
ye
may
know
εἰδῆτεeidēteee-THAY-tay
that
ὅτιhotiOH-tee
the
ἐξουσίανexousianayks-oo-SEE-an
Son
ἔχειecheiA-hee

hooh
of
man
υἱὸςhuiosyoo-OSE
hath
τοῦtoutoo
power
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
on
ἀφιέναιaphienaiah-fee-A-nay

ἐπὶepiay-PEE
earth
τῆςtēstase
to
forgive
γῆςgēsgase
sins,
ἁμαρτίαςhamartiasa-mahr-TEE-as
saith
(he
λέγειlegeiLAY-gee
to
the
sick
of
the
τῷtoh
palsy,)
παραλυτικῷparalytikōpa-ra-lyoo-tee-KOH

Tamil Indian Revised Version
புத்தியுள்ள வேலைக்காரன் அவமானத்தை உண்டாக்குகிற மகனை ஆண்டு, சகோதரர்களுடைய சுதந்தரத்தில் பங்கை அடைவான்.

Tamil Easy Reading Version
அறிவுத்திறமுள்ள வேலைக்காரன் தன் எஜமானின் மூட மகனையும் அடக்கி ஆள்வான். அவ்வேலைக்காரன் மகனைப் போல நடத்தப்பட்டு, பரம்பரைச் சொத்தில் பங்கும்பெறுவான்.

Thiru Viviliam
⁽முதலாளியின் மகன் ஒழுக்கங்கெட்ட வனாயிருந்தால், அறிவுள்ள வேலைக்காரன் அவனை அடக்கி ஆள்வான்; ஏனைய சகோதரர் களோடு உரிமைச் சொத்தில் பங்கு பெறுவான்.⁾

நீதிமொழிகள் 17:1நீதிமொழிகள் 17நீதிமொழிகள் 17:3

King James Version (KJV)
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

American Standard Version (ASV)
A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.

Bible in Basic English (BBE)
A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.

Darby English Bible (DBY)
A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.

World English Bible (WEB)
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, And shall have a part in the inheritance among the brothers.

Young’s Literal Translation (YLT)
A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.

நீதிமொழிகள் Proverbs 17:2
புத்தியுள்ள வேலைக்காரன் இலச்சையுண்டாக்குகிற புத்திரனை ஆண்டு, சகோதரருக்குள்ள சுதந்தரத்தில் பங்கடைவான்.
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

A
wise
עֶֽבֶדʿebedEH-ved
servant
מַשְׂכִּ֗ילmaśkîlmahs-KEEL
rule
have
shall
יִ֭מְשֹׁלyimšōlYEEM-shole
over
a
son
בְּבֵ֣ןbĕbēnbeh-VANE
shame,
causeth
that
מֵבִ֑ישׁmēbîšmay-VEESH
and
shall
have
part
וּבְת֥וֹךְûbĕtôkoo-veh-TOKE
inheritance
the
of
אַ֝חִ֗יםʾaḥîmAH-HEEM
among
יַחֲלֹ֥קyaḥălōqya-huh-LOKE
the
brethren.
נַחֲלָֽה׃naḥălâna-huh-LA

Chords Index for Keyboard Guitar