Luke 23:27 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Luke Luke 23 Luke 23:27

Luke 23:27
ഒരു വലിയ ജനസമൂഹവും അവനെച്ചൊല്ലി വിലപിച്ചു മുറയിടുന്ന അനേകം സ്ത്രീകളും അവന്റെ പിന്നാലെ ചെന്നു.

Luke 23:26Luke 23Luke 23:28

Luke 23:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.

American Standard Version (ASV)
And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.

Bible in Basic English (BBE)
And a great band of people went after him, and of women making signs of grief and weeping for him.

Darby English Bible (DBY)
And a great multitude of the people, and of women who wailed and lamented him, followed him.

World English Bible (WEB)
A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.

Young's Literal Translation (YLT)
And there was following him a great multitude of the people, and of women, who also were beating themselves and lamenting him,

And
Ἠκολούθειēkoloutheiay-koh-LOO-thee
there
followed
δὲdethay
him
αὐτῷautōaf-TOH
a
great
πολὺpolypoh-LYOO
company
πλῆθοςplēthosPLAY-those
of

τοῦtoutoo
people,
λαοῦlaoula-OO
and
καὶkaikay
of
women,
γυναικῶνgynaikōngyoo-nay-KONE
which
αἳhaiay
also
καὶkaikay
bewailed
ἐκόπτοντοekoptontoay-KOH-ptone-toh
and
καὶkaikay
lamented
ἐθρήνουνethrēnounay-THRAY-noon
him.
αὐτόνautonaf-TONE

Cross Reference

Luke 8:52
എല്ലാവരും അവളെച്ചൊല്ലി കരകയും മുറയിടുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ: “കരയേണ്ടാ, അവൾ മരിച്ചില്ല, ഉറങ്ങുന്നത്രേ” എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.

Matthew 27:55
ഗലീലയിൽ നിന്നു യേശുവിനെ ശുശ്രൂഷിച്ചുകൊണ്ടു അനുഗമിച്ചുവന്ന പല സ്ത്രീകളും ദൂരത്തുനിന്നു നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു.

Mark 15:40
സ്ത്രീകളും ദൂരത്തുനിന്നു നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു; അവരിൽ മഗ്ദലക്കാരത്തി മറിയയും ചെറിയ യാക്കോബിന്റെയും യോസെയുടെയും അമ്മ മറിയയും ശലോമിയും ഉണ്ടായിരുന്നു.

Luke 8:2
അവനോടുകൂടെ പന്തിരുവരും അവൻ ദുരാത്മാക്കളെയും വ്യാധികളെയും നീക്കി സൌഖ്യം വരുത്തിയ ചില സ്ത്രീകളും ഏഴു ഭൂതങ്ങൾ വിട്ടുപോയ മഗ്ദലക്കാരത്തി മറിയയും

Luke 23:55
ഗലീലയിൽ നിന്നു അവനോടുകൂടെ പോന്ന സ്ത്രീകളും പിന്നാലെ ചെന്നു കല്ലറയും അവന്റെ ശരീരം വെച്ച വിധവും കണ്ടിട്ടു