Luke 2:27
അവൻ ആത്മനിയോഗത്താൽ ദൈവാലയത്തിൽ ചെന്നു. യേശു എന്ന പൈതലിന്നു വേണ്ടി ന്യായപ്രമാണത്തിന്റെ ചട്ടപ്രകാരം ചെയ്വാൻ അമ്മയപ്പന്മാർ അവനെ അകത്തു കൊണ്ടുചെന്നപ്പോൾ
And | καὶ | kai | kay |
he came | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
by | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
Spirit | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὸ | to | toh |
temple: | ἱερόν· | hieron | ee-ay-RONE |
and | καὶ | kai | kay |
when | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
parents | εἰσαγαγεῖν | eisagagein | ees-ah-ga-GEEN |
τοὺς | tous | toos | |
in brought | γονεῖς | goneis | goh-NEES |
the | τὸ | to | toh |
child | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
Jesus, | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
τοῦ | tou | too | |
to do | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |
for | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
him | κατὰ | kata | ka-TA |
τὸ | to | toh | |
after | εἰθισμένον | eithismenon | ee-thee-SMAY-none |
the | τοῦ | tou | too |
custom | νόμου | nomou | NOH-moo |
of the | περὶ | peri | pay-REE |
law, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |