Index
Full Screen ?
 

Luke 11:6 in Malayalam

Luke 11:6 Malayalam Bible Luke Luke 11

Luke 11:6
എന്റെ ഒരു സ്നേഹിതൻ വഴിയാത്രയിൽ എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു; അവന്നു വിളമ്പിക്കൊടുപ്പാൻ എന്റെ പക്കൽ ഏതും ഇല്ല എന്നു അവനോടു പറഞ്ഞാൽ:

Tamil Indian Revised Version
எல்லோரையும் மீட்பதற்காகத் தம்மைத்தாமே ஒப்புக்கொடுத்த மனிதனாகிய கிறிஸ்து இயேசு அவரே; இதற்குரிய சாட்சி ஏற்ற காலங்களில் விளங்கிவருகிறது.

Tamil Easy Reading Version
அனைத்து மக்களின் பாவங்களுக்காகவும் அவர் தன்னையே தந்துவிட்டார். தேவன் எல்லாரையும் மீட்க விரும்புகிறார் என்பதற்கு இயேசுவே சாட்சி. அவர் சரியான நேரத்தில் வந்தார்.

Thiru Viviliam
அனைவரின் மீட்புக்காக அவர் தம்மையே ஈடாகத் தந்தார்; குறித்த காலத்தில் அதற்குச் சான்று பகர்ந்தார்.

1 தீமோத்தேயு 2:51 தீமோத்தேயு 21 தீமோத்தேயு 2:7

King James Version (KJV)
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

American Standard Version (ASV)
who gave himself a ransom for all; the testimony `to be borne’ in its own times;

Bible in Basic English (BBE)
Who gave himself as an offering for all; witness of which was to be given at the right time;

Darby English Bible (DBY)
who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;

World English Bible (WEB)
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;

Young’s Literal Translation (YLT)
who did give himself a ransom for all — the testimony in its own times —

1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 2:6
எல்லாரையும் மீட்கும் பொருளாகத் தம்மை ஒப்புக்கொடுத்த மனுஷனாகிய கிறிஸ்து இயேசு அவரே; இதற்குரியசாட்சி ஏற்ற காலங்களில் விளங்கிவருகிறது.
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.


hooh
Who
gave
δοὺςdousthoos
himself
ἑαυτὸνheautonay-af-TONE
a
ransom
ἀντίλυτρονantilytronan-TEE-lyoo-trone
for
ὑπὲρhyperyoo-PARE
all,
πάντωνpantōnPAHN-tone
to
be

τὸtotoh
testified
μαρτύριονmartyrionmahr-TYOO-ree-one
in
due
καιροῖςkairoiskay-ROOS
time.
ἰδίοιςidioisee-THEE-oos
For
ἐπειδὴepeidēape-ee-THAY
a
friend
φίλοςphilosFEEL-ose
of
mine
μουmoumoo
in
παρεγένετοparegenetopa-ray-GAY-nay-toh
his
journey
ἐξexayks
is
come
ὁδοῦhodouoh-THOO
to
πρόςprosprose
me,
μεmemay
and
καὶkaikay
I
have
οὐκoukook
nothing
ἔχωechōA-hoh
to
hooh
set
before
παραθήσωparathēsōpa-ra-THAY-soh
him?
αὐτῷ·autōaf-TOH

Tamil Indian Revised Version
எல்லோரையும் மீட்பதற்காகத் தம்மைத்தாமே ஒப்புக்கொடுத்த மனிதனாகிய கிறிஸ்து இயேசு அவரே; இதற்குரிய சாட்சி ஏற்ற காலங்களில் விளங்கிவருகிறது.

Tamil Easy Reading Version
அனைத்து மக்களின் பாவங்களுக்காகவும் அவர் தன்னையே தந்துவிட்டார். தேவன் எல்லாரையும் மீட்க விரும்புகிறார் என்பதற்கு இயேசுவே சாட்சி. அவர் சரியான நேரத்தில் வந்தார்.

Thiru Viviliam
அனைவரின் மீட்புக்காக அவர் தம்மையே ஈடாகத் தந்தார்; குறித்த காலத்தில் அதற்குச் சான்று பகர்ந்தார்.

1 தீமோத்தேயு 2:51 தீமோத்தேயு 21 தீமோத்தேயு 2:7

King James Version (KJV)
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

American Standard Version (ASV)
who gave himself a ransom for all; the testimony `to be borne’ in its own times;

Bible in Basic English (BBE)
Who gave himself as an offering for all; witness of which was to be given at the right time;

Darby English Bible (DBY)
who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;

World English Bible (WEB)
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;

Young’s Literal Translation (YLT)
who did give himself a ransom for all — the testimony in its own times —

1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 2:6
எல்லாரையும் மீட்கும் பொருளாகத் தம்மை ஒப்புக்கொடுத்த மனுஷனாகிய கிறிஸ்து இயேசு அவரே; இதற்குரியசாட்சி ஏற்ற காலங்களில் விளங்கிவருகிறது.
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.


hooh
Who
gave
δοὺςdousthoos
himself
ἑαυτὸνheautonay-af-TONE
a
ransom
ἀντίλυτρονantilytronan-TEE-lyoo-trone
for
ὑπὲρhyperyoo-PARE
all,
πάντωνpantōnPAHN-tone
to
be

τὸtotoh
testified
μαρτύριονmartyrionmahr-TYOO-ree-one
in
due
καιροῖςkairoiskay-ROOS
time.
ἰδίοιςidioisee-THEE-oos

Chords Index for Keyboard Guitar