Interlinear verses Leviticus 18
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  2. דַּבֵּר֙
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    וְאָֽמַרְתָּ֖
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    אֲלֵהֶ֑ם
    and
    uh-lay-HEM
    אֲנִ֖י
    say
    uh-NEE
    יְהוָ֥ה
    unto
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    them,
    ay-LOH-hay-HEM
  3. כְּמַֽעֲשֵׂ֧ה
    the
    keh-ma-uh-SAY
    אֶֽרֶץ
    doings
    EH-rets
    מִצְרַ֛יִם
    of
    meets-RA-yeem
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    יְשַׁבְתֶּם
    land
    yeh-shahv-TEM
    בָּ֖הּ
    of
    ba
    לֹ֣א
    Egypt,
    loh
    תַֽעֲשׂ֑וּ
    wherein
    ta-uh-SOO
    וּכְמַֽעֲשֵׂ֣ה
    ye
    oo-heh-ma-uh-SAY
    אֶֽרֶץ
    dwelt,
    EH-rets
    כְּנַ֡עַן
    shall
    keh-NA-an
    אֲשֶׁ֣ר
    ye
    uh-SHER
    אֲנִי֩
    not
    uh-NEE
    מֵבִ֨יא
    do:
    may-VEE
    אֶתְכֶ֥ם
    and
    et-HEM
    שָׁ֙מָּה֙
    after
    SHA-MA
    לֹ֣א
    the
    loh
    תַֽעֲשׂ֔וּ
    doings
    ta-uh-SOO
    וּבְחֻקֹּֽתֵיהֶ֖ם
    of
    oo-veh-hoo-koh-tay-HEM
    לֹ֥א
    the
    loh
    תֵלֵֽכוּ׃
    land
    tay-lay-HOO
  4. אֶת
    shall
    et
    מִשְׁפָּטַ֧י
    do
    meesh-pa-TAI
    תַּֽעֲשׂ֛וּ
    ta-uh-SOO
    וְאֶת
    my
    veh-ET
    חֻקֹּתַ֥י
    judgments,
    hoo-koh-TAI
    תִּשְׁמְר֖וּ
    and
    teesh-meh-ROO
    לָלֶ֣כֶת
    keep
    la-LEH-het
    בָּהֶ֑ם
    mine
    ba-HEM
    אֲנִ֖י
    ordinances,
    uh-NEE
    יְהוָ֥ה
    to
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    walk
    ay-LOH-hay-HEM
  5. וּשְׁמַרְתֶּ֤ם
    shall
    oo-sheh-mahr-TEM
    אֶת
    therefore
    et
    חֻקֹּתַי֙
    keep
    hoo-koh-TA
    וְאֶת
    veh-ET
    מִשְׁפָּטַ֔י
    my
    meesh-pa-TAI
    אֲשֶׁ֨ר
    statutes,
    uh-SHER
    יַֽעֲשֶׂ֥ה
    and
    ya-uh-SEH
    אֹתָ֛ם
    my
    oh-TAHM
    הָֽאָדָ֖ם
    judgments:
    ha-ah-DAHM
    וָחַ֣י
    which
    va-HAI
    בָּהֶ֑ם
    if
    ba-HEM
    אֲנִ֖י
    a
    uh-NEE
    יְהוָֽה׃
    man
    yeh-VA
  6. עֶרְוַ֥ת
    nakedness
    er-VAHT
    אָבִ֛יךָ
    of
    ah-VEE-ha
    וְעֶרְוַ֥ת
    thy
    veh-er-VAHT
    אִמְּךָ֖
    father,
    ee-meh-HA
    לֹ֣א
    or
    loh
    תְגַלֵּ֑ה
    the
    teh-ɡa-LAY
    אִמְּךָ֣
    nakedness
    ee-meh-HA
    הִ֔וא
    of
    heev
    לֹ֥א
    thy
    loh
    תְגַלֶּ֖ה
    mother,
    teh-ɡa-LEH
    עֶרְוָתָֽהּ׃
    shalt
    er-va-TA
  7. עֶרְוַ֥ת
    nakedness
    er-VAHT
    אֵֽשֶׁת
    of
    A-shet
    אָבִ֖יךָ
    thy
    ah-VEE-ha
    לֹ֣א
    father's
    loh
    תְגַלֵּ֑ה
    wife
    teh-ɡa-LAY
    עֶרְוַ֥ת
    shalt
    er-VAHT
    אָבִ֖יךָ
    thou
    ah-VEE-ha
    הִֽוא׃
    not
    heev
  8. עֶרְוַ֨ת
    nakedness
    er-VAHT
    אֲחֽוֹתְךָ֤
    of
    uh-hoh-teh-HA
    בַת
    thy
    vaht
    אָבִ֙יךָ֙
    sister,
    ah-VEE-HA
    א֣וֹ
    the
    oh
    בַת
    daughter
    vaht
    אִמֶּ֔ךָ
    of
    ee-MEH-ha
    מוֹלֶ֣דֶת
    thy
    moh-LEH-det
    בַּ֔יִת
    father,
    BA-yeet
    א֖וֹ
    or
    oh
    מוֹלֶ֣דֶת
    daughter
    moh-LEH-det
    ח֑וּץ
    of
    hoots
    לֹ֥א
    thy
    loh
    תְגַלֶּ֖ה
    mother,
    teh-ɡa-LEH
    עֶרְוָתָֽן׃
    whether
    er-va-TAHN
  9. עֶרְוַ֤ת
    nakedness
    er-VAHT
    בַּת
    of
    baht
    בִּנְךָ֙
    thy
    been-HA
    א֣וֹ
    son's
    oh
    בַֽת
    daughter,
    vaht
    בִּתְּךָ֔
    or
    bee-teh-HA
    לֹ֥א
    of
    loh
    תְגַלֶּ֖ה
    thy
    teh-ɡa-LEH
    עֶרְוָתָ֑ן
    daughter's
    er-va-TAHN
    כִּ֥י
    daughter,
    kee
    עֶרְוָֽתְךָ֖
    even
    er-va-teh-HA
    הֵֽנָּה׃
    their
    HAY-na
  10. עֶרְוַ֨ת
    nakedness
    er-VAHT
    בַּת
    of
    baht
    אֵ֤שֶׁת
    thy
    A-shet
    אָבִ֙יךָ֙
    father's
    ah-VEE-HA
    מוֹלֶ֣דֶת
    wife's
    moh-LEH-det
    אָבִ֔יךָ
    daughter,
    ah-VEE-ha
    אֲחֽוֹתְךָ֖
    begotten
    uh-hoh-teh-HA
    הִ֑וא
    of
    heev
    לֹ֥א
    thy
    loh
    תְגַלֶּ֖ה
    father,
    teh-ɡa-LEH
    עֶרְוָתָֽהּ׃
    she
    er-va-TA
  11. עֶרְוַ֥ת
    shalt
    er-VAHT
    אֲחוֹת
    not
    uh-HOTE
    אָבִ֖יךָ
    uncover
    ah-VEE-ha
    לֹ֣א
    the
    loh
    תְגַלֵּ֑ה
    nakedness
    teh-ɡa-LAY
    שְׁאֵ֥ר
    of
    sheh-ARE
    אָבִ֖יךָ
    thy
    ah-VEE-ha
    הִֽוא׃
    father's
    heev
  12. עֶרְוַ֥ת
    shalt
    er-VAHT
    אֲחֽוֹת
    not
    uh-HOTE
    אִמְּךָ֖
    uncover
    ee-meh-HA
    לֹ֣א
    the
    loh
    תְגַלֵּ֑ה
    nakedness
    teh-ɡa-LAY
    כִּֽי
    of
    kee
    שְׁאֵ֥ר
    thy
    sheh-ARE
    אִמְּךָ֖
    mother's
    ee-meh-HA
    הִֽוא׃
    sister:
    heev
  13. עֶרְוַ֥ת
    shalt
    er-VAHT
    אֲחִֽי
    not
    uh-HEE
    אָבִ֖יךָ
    uncover
    ah-VEE-ha
    לֹ֣א
    the
    loh
    תְגַלֵּ֑ה
    nakedness
    teh-ɡa-LAY
    אֶל
    of
    el
    אִשְׁתּוֹ֙
    thy
    eesh-TOH
    לֹ֣א
    father's
    loh
    תִקְרָ֔ב
    brother,
    teek-RAHV
    דֹּדָֽתְךָ֖
    thou
    doh-da-teh-HA
    הִֽוא׃
    shalt
    heev
  14. עֶרְוַ֥ת
    shalt
    er-VAHT
    כַּלָּֽתְךָ֖
    not
    ka-la-teh-HA
    לֹ֣א
    uncover
    loh
    תְגַלֵּ֑ה
    the
    teh-ɡa-LAY
    אֵ֤שֶׁת
    nakedness
    A-shet
    בִּנְךָ֙
    of
    been-HA
    הִ֔וא
    thy
    heev
    לֹ֥א
    daughter
    loh
    תְגַלֶּ֖ה
    in
    teh-ɡa-LEH
    עֶרְוָתָֽהּ׃
    law:
    er-va-TA
  15. עֶרְוַ֥ת
    shalt
    er-VAHT
    אֵֽשֶׁת
    not
    A-shet
    אָחִ֖יךָ
    uncover
    ah-HEE-ha
    לֹ֣א
    the
    loh
    תְגַלֵּ֑ה
    nakedness
    teh-ɡa-LAY
    עֶרְוַ֥ת
    of
    er-VAHT
    אָחִ֖יךָ
    thy
    ah-HEE-ha
    הִֽוא׃
    brother's
    heev
  16. עֶרְוַ֥ת
    shalt
    er-VAHT
    אִשָּׁ֛ה
    not
    ee-SHA
    וּבִתָּ֖הּ
    uncover
    oo-vee-TA
    לֹ֣א
    the
    loh
    תְגַלֵּ֑ה
    nakedness
    teh-ɡa-LAY
    אֶֽת
    of
    et
    בַּת
    a
    baht
    בְּנָ֞הּ
    woman
    beh-NA
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    בַּת
    her
    baht
    בִּתָּ֗הּ
    daughter,
    bee-TA
    לֹ֤א
    neither
    loh
    תִקַּח֙
    shalt
    tee-KAHK
    לְגַלּ֣וֹת
    thou
    leh-ɡA-lote
    עֶרְוָתָ֔הּ
    take
    er-va-TA
    שַֽׁאֲרָ֥ה
    sha-uh-RA
    הֵ֖נָּה
    her
    HAY-na
    זִמָּ֥ה
    son's
    zee-MA
    הִֽוא׃
    daughter,
    heev
  17. וְאִשָּׁ֥ה
    shalt
    veh-ee-SHA
    אֶל
    thou
    el
    אֲחֹתָ֖הּ
    take
    uh-hoh-TA
    לֹ֣א
    a
    loh
    תִקָּ֑ח
    wife
    tee-KAHK
    לִצְרֹ֗ר
    to
    leets-RORE
    לְגַלּ֧וֹת
    her
    leh-ɡA-lote
    עֶרְוָתָ֛הּ
    sister,
    er-va-TA
    עָלֶ֖יהָ
    to
    ah-LAY-ha
    בְּחַיֶּֽיהָ׃
    vex
    beh-ha-YAY-ha
  18. וְאֶל
    thou
    veh-EL
    אִשָּׁ֖ה
    shalt
    ee-SHA
    בְּנִדַּ֣ת
    not
    beh-nee-DAHT
    טֻמְאָתָ֑הּ
    approach
    toom-ah-TA
    לֹ֣א
    unto
    loh
    תִקְרַ֔ב
    a
    teek-RAHV
    לְגַלּ֖וֹת
    woman
    leh-ɡA-lote
    עֶרְוָתָֽהּ׃
    to
    er-va-TA
  19. וְאֶל
    thou
    veh-EL
    אֵ֙שֶׁת֙
    shalt
    A-SHET
    עֲמִֽיתְךָ֔
    not
    uh-mee-teh-HA
    לֹֽא
    loh
    תִתֵּ֥ן
    lie
    tee-TANE
    שְׁכָבְתְּךָ֖
    carnally
    sheh-hove-teh-HA
    לְזָ֑רַע
    with
    leh-ZA-ra
    לְטָמְאָה
    thy
    leh-tome-AH
    בָֽהּ׃
    neighbour's
    va
  20. וּמִֽזַּרְעֲךָ֥
    thou
    oo-mee-zahr-uh-HA
    לֹֽא
    shalt
    loh
    תִתֵּ֖ן
    not
    tee-TANE
    לְהַֽעֲבִ֣יר
    leh-ha-uh-VEER
    לַמֹּ֑לֶךְ
    let
    la-MOH-lek
    וְלֹ֧א
    any
    veh-LOH
    תְחַלֵּ֛ל
    of
    teh-ha-LALE
    אֶת
    thy
    et
    שֵׁ֥ם
    seed
    shame
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    pass
    ay-loh-HAY-ha
    אֲנִ֥י
    through
    uh-NEE
    יְהוָֽה׃
    the
    yeh-VA
  21. וְאֶ֨ת
    shalt
    veh-ET
    זָכָ֔ר
    not
    za-HAHR
    לֹ֥א
    lie
    loh
    תִשְׁכַּ֖ב
    with
    teesh-KAHV
    מִשְׁכְּבֵ֣י
    mankind,
    meesh-keh-VAY
    אִשָּׁ֑ה
    as
    ee-SHA
    תּֽוֹעֵבָ֖ה
    with
    toh-ay-VA
    הִֽוא׃
    womankind:
    heev
  22. וּבְכָל
    shalt
    oo-veh-HAHL
    בְּהֵמָ֛ה
    thou
    beh-hay-MA
    לֹֽא
    lie
    loh
    תִתֵּ֥ן
    with
    tee-TANE
    שְׁכָבְתְּךָ֖
    any
    sheh-hove-teh-HA
    לְטָמְאָה
    beast
    leh-tome-AH
    בָ֑הּ
    to
    va
    וְאִשָּׁ֗ה
    defile
    veh-ee-SHA
    לֹֽא
    thyself
    loh
    תַעֲמֹ֞ד
    therewith:
    ta-uh-MODE
    לִפְנֵ֧י
    neither
    leef-NAY
    בְהֵמָ֛ה
    shall
    veh-hay-MA
    לְרִבְעָ֖הּ
    any
    leh-reev-AH
    תֶּ֥בֶל
    woman
    TEH-vel
    הֽוּא׃
    stand
    hoo
  23. אַל
    not
    al
    תִּֽטַּמְּא֖וּ
    ye
    tee-ta-meh-OO
    בְּכָל
    yourselves
    beh-HAHL
    אֵ֑לֶּה
    A-leh
    כִּ֤י
    in
    kee
    בְכָל
    any
    veh-HAHL
    אֵ֙לֶּה֙
    of
    A-LEH
    נִטְמְא֣וּ
    these
    neet-meh-OO
    הַגּוֹיִ֔ם
    things:
    ha-ɡoh-YEEM
    אֲשֶׁר
    for
    uh-SHER
    אֲנִ֥י
    in
    uh-NEE
    מְשַׁלֵּ֖חַ
    all
    meh-sha-LAY-ak
    מִפְּנֵיכֶֽם׃
    these
    mee-peh-nay-HEM
  24. וַתִּטְמָ֣א
    the
    va-teet-MA
    הָאָ֔רֶץ
    land
    ha-AH-rets
    וָֽאֶפְקֹ֥ד
    is
    va-ef-KODE
    עֲוֹנָ֖הּ
    defiled:
    uh-oh-NA
    עָלֶ֑יהָ
    therefore
    ah-LAY-ha
    וַתָּקִ֥א
    I
    va-ta-KEE
    הָאָ֖רֶץ
    do
    ha-AH-rets
    אֶת
    visit
    et
    יֹֽשְׁבֶֽיהָ׃
    the
    YOH-sheh-VAY-ha
  25. וּשְׁמַרְתֶּ֣ם
    shall
    oo-sheh-mahr-TEM
    אַתֶּ֗ם
    therefore
    ah-TEM
    אֶת
    keep
    et
    חֻקֹּתַי֙
    hoo-koh-TA
    וְאֶת
    my
    veh-ET
    מִשְׁפָּטַ֔י
    statutes
    meesh-pa-TAI
    וְלֹ֣א
    and
    veh-LOH
    תַֽעֲשׂ֔וּ
    my
    ta-uh-SOO
    מִכֹּ֥ל
    judgments,
    mee-KOLE
    הַתּֽוֹעֵבֹ֖ת
    and
    ha-toh-ay-VOTE
    הָאֵ֑לֶּה
    shall
    ha-A-leh
    הָֽאֶזְרָ֔ח
    not
    ha-ez-RAHK
    וְהַגֵּ֖ר
    commit
    veh-ha-ɡARE
    הַגָּ֥ר
    any
    ha-ɡAHR
    בְּתֽוֹכְכֶֽם׃
    of
    beh-TOH-heh-HEM
  26. כִּ֚י
    kee
    אֶת
    all
    et
    כָּל
    these
    kahl
    הַתּֽוֹעֵבֹ֣ת
    abominations
    ha-toh-ay-VOTE
    הָאֵ֔ל
    have
    ha-ALE
    עָשׂ֥וּ
    the
    ah-SOO
    אַנְשֵֽׁי
    men
    an-SHAY
    הָאָ֖רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    לִפְנֵיכֶ֑ם
    land
    leef-nay-HEM
    וַתִּטְמָ֖א
    done,
    va-teet-MA
    הָאָֽרֶץ׃
    which
    ha-AH-rets
  27. כִּ֚י
    whosoever
    kee
    כָּל
    kahl
    אֲשֶׁ֣ר
    shall
    uh-SHER
    יַֽעֲשֶׂ֔ה
    commit
    ya-uh-SEH
    מִכֹּ֥ל
    any
    mee-KOLE
    הַתּֽוֹעֵבֹ֖ת
    of
    ha-toh-ay-VOTE
    הָאֵ֑לֶּה
    these
    ha-A-leh
    וְנִכְרְת֛וּ
    abominations,
    veh-neek-reh-TOO
    הַנְּפָשׁ֥וֹת
    even
    ha-neh-fa-SHOTE
    הָֽעֹשֹׂ֖ת
    the
    ha-oh-SOTE
    מִקֶּ֥רֶב
    souls
    mee-KEH-rev
    עַמָּֽם׃
    that
    ah-MAHM
  28. וּשְׁמַרְתֶּ֣ם
    shall
    oo-sheh-mahr-TEM
    אֶת
    ye
    et
    מִשְׁמַרְתִּ֗י
    keep
    meesh-mahr-TEE
    לְבִלְתִּ֨י
    leh-veel-TEE
    עֲשׂ֜וֹת
    mine
    uh-SOTE
    מֵֽחֻקּ֤וֹת
    ordinance,
    may-HOO-kote
    הַתּֽוֹעֵבֹת֙
    that
    ha-toh-ay-VOTE
    אֲשֶׁ֣ר
    ye
    uh-SHER
    נַֽעֲשׂ֣וּ
    commit
    na-uh-SOO
    לִפְנֵיכֶ֔ם
    not
    leef-nay-HEM
    וְלֹ֥א
    veh-LOH
    תִֽטַּמְּא֖וּ
    any
    tee-ta-meh-OO
    בָּהֶ֑ם
    one
    ba-HEM
    אֲנִ֖י
    of
    uh-NEE
    יְהוָ֥ה
    these
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    abominable
    ay-LOH-hay-HEM