Judges 11:9
യിഫ്താഹ് ഗിലെയാദിലെ മൂപ്പന്മാരോടു: അമ്മോന്യരോടു യുദ്ധംചെയ്വാൻ നിങ്ങൾ എന്നെ കൊണ്ടുപോയിട്ടു യഹോവ അവരെ എന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ തലവനാക്കുമോ എന്നു ചോദിച്ചു.
And Jephthah | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יִפְתָּ֜ח | yiptāḥ | yeef-TAHK |
unto | אֶל | ʾel | el |
the elders | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
of Gilead, | גִלְעָ֗ד | gilʿād | ɡeel-AD |
If | אִם | ʾim | eem |
ye | מְשִׁיבִ֨ים | mĕšîbîm | meh-shee-VEEM |
bring me home again | אַתֶּ֤ם | ʾattem | ah-TEM |
אוֹתִי֙ | ʾôtiy | oh-TEE | |
to fight | לְהִלָּחֵם֙ | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
children the against | בִּבְנֵ֣י | bibnê | beev-NAY |
of Ammon, | עַמּ֔וֹן | ʿammôn | AH-mone |
and the Lord | וְנָתַ֧ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
deliver | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
before them | אוֹתָ֖ם | ʾôtām | oh-TAHM |
me, shall I | לְפָנָ֑י | lĕpānāy | leh-fa-NAI |
be | אָֽנֹכִ֕י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
your head? | אֶֽהְיֶ֥ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM | |
לְרֹֽאשׁ׃ | lĕrōš | leh-ROHSH |