Jude 1:6
തങ്ങളുടെ വാഴ്ച കാത്തുകൊള്ളാതെ സ്വന്ത വാസസ്ഥലം വിട്ടുപോയ ദൂതന്മാരെ മഹാദിവസത്തിന്റെ വിധിക്കായി എന്നേക്കുമുള്ള ചങ്ങലയിട്ടു അന്ധകാരത്തിൻ കീഴിൽ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
And | ἀγγέλους | angelous | ang-GAY-loos |
the angels | τε | te | tay |
which kept | τοὺς | tous | toos |
μὴ | mē | may | |
not | τηρήσαντας | tērēsantas | tay-RAY-sahn-tahs |
τὴν | tēn | tane | |
their | ἑαυτῶν | heautōn | ay-af-TONE |
first estate, | ἀρχὴν | archēn | ar-HANE |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
left | ἀπολιπόντας | apolipontas | ah-poh-lee-PONE-tahs |
τὸ | to | toh | |
their own | ἴδιον | idion | EE-thee-one |
habitation, | οἰκητήριον | oikētērion | oo-kay-TAY-ree-one |
he hath reserved | εἰς | eis | ees |
in everlasting | κρίσιν | krisin | KREE-seen |
chains | μεγάλης | megalēs | may-GA-lase |
under | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
darkness | δεσμοῖς | desmois | thay-SMOOS |
unto | ἀϊδίοις | aidiois | ah-ee-THEE-oos |
the judgment | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
of the great | ζόφον | zophon | ZOH-fone |
day. | τετήρηκεν | tetērēken | tay-TAY-ray-kane |