Joshua 8:24
യിസ്രായേൽ തങ്ങളെ പിന്തുടർന്ന ഹായിപട്ടണക്കാരെ ഒക്കെയും വെളിൻ പ്രദേശത്തു മരുഭൂമിയിൽവെച്ചു കൊന്നുതീർക്കയും അവർ ഒട്ടൊഴിയാതെ എല്ലാവരും വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ വീണൊടുങ്ങുകയും ചെയ്തശേഷം യിസ്രായേല്യർ ഒക്കെയും ഹായിയിലേക്കു മടങ്ങിച്ചെന്നു വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ അതിനെ സംഹരിച്ചു.
And it came to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
when Israel | כְּכַלּ֣וֹת | kĕkallôt | keh-HA-lote |
end an made had | יִשְׂרָאֵ֡ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of slaying | לַֽהֲרֹג֩ | lahărōg | la-huh-ROɡE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
inhabitants the | יֹֽשְׁבֵ֨י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of Ai | הָעַ֜י | hāʿay | ha-AI |
in the field, | בַּשָּׂדֶ֗ה | baśśāde | ba-sa-DEH |
wilderness the in | בַּמִּדְבָּר֙ | bammidbār | ba-meed-BAHR |
wherein | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
they chased | רְדָפ֣וּם | rĕdāpûm | reh-da-FOOM |
all were they when and them, | בּ֔וֹ | bô | boh |
fallen | וַֽיִּפְּל֥וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
on the edge | כֻלָּ֛ם | kullām | hoo-LAHM |
sword, the of | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
until | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
they were consumed, | עַד | ʿad | ad |
all that | תֻּמָּ֑ם | tummām | too-MAHM |
the Israelites | וַיָּשֻׁ֤בוּ | wayyāšubû | va-ya-SHOO-voo |
returned | כָל | kāl | hahl |
unto Ai, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
smote and | הָעַ֔י | hāʿay | ha-AI |
it with the edge | וַיַּכּ֥וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
of the sword. | אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA |
לְפִי | lĕpî | leh-FEE | |
חָֽרֶב׃ | ḥāreb | HA-rev |