Joshua 3:15
കൊയിത്തുകാലത്തൊക്കെയും യോർദ്ദാൻ തീരമെല്ലാം കവിഞ്ഞു ഒഴുകും. പെട്ടകം ചുമന്ന പുരോഹിതന്മാരുടെ കാൽ വെള്ളത്തിന്റെ വക്കത്തു മുങ്ങിയപ്പോൾ മേൽ വെള്ളത്തിന്റെ ഒഴുക്കു നിന്നു;
And as they that bare | וּכְב֞וֹא | ûkĕbôʾ | oo-heh-VOH |
ark the | נֹֽשְׂאֵ֤י | nōśĕʾê | noh-seh-A |
were come | הָֽאָרוֹן֙ | hāʾārôn | ha-ah-RONE |
unto | עַד | ʿad | ad |
Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
and the feet | וְרַגְלֵ֤י | wĕraglê | veh-rahɡ-LAY |
of the priests | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
that bare | נֹֽשְׂאֵ֣י | nōśĕʾê | noh-seh-A |
ark the | הָֽאָר֔וֹן | hāʾārôn | ha-ah-RONE |
were dipped | נִטְבְּל֖וּ | niṭbĕlû | neet-beh-LOO |
brim the in | בִּקְצֵ֣ה | biqṣē | beek-TSAY |
of the water, | הַמָּ֑יִם | hammāyim | ha-MA-yeem |
Jordan (for | וְהַיַּרְדֵּ֗ן | wĕhayyardēn | veh-ha-yahr-DANE |
overfloweth | מָלֵא֙ | mālēʾ | ma-LAY |
עַל | ʿal | al | |
all | כָּל | kāl | kahl |
banks his | גְּדוֹתָ֔יו | gĕdôtāyw | ɡeh-doh-TAV |
all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
the time | יְמֵ֥י | yĕmê | yeh-MAY |
of harvest,) | קָצִֽיר׃ | qāṣîr | ka-TSEER |