Jeremiah 22:6
യെഹൂദാരാജാവിന്റെ അരമനയോടു യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നീ ഗിലെയാദും ലെബാനോന്റെ ശിഖരവും ആകുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്നെ ഒരു മരുഭൂമിയും നിവാസികളില്ലാത്ത പട്ടണങ്ങളും ആക്കും.
For | כִּֽי | kî | kee |
thus | כֹ֣ה׀ | kō | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | עַל | ʿal | al |
the king's | בֵּית֙ | bêt | bate |
house | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah; | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Thou | גִּלְעָ֥ד | gilʿād | ɡeel-AD |
art Gilead | אַתָּ֛ה | ʾattâ | ah-TA |
head the and me, unto | לִ֖י | lî | lee |
of Lebanon: | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
yet surely | הַלְּבָנ֑וֹן | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
אִם | ʾim | eem | |
make will I | לֹ֤א | lōʾ | loh |
thee a wilderness, | אֲשִֽׁיתְךָ֙ | ʾăšîtĕkā | uh-shee-teh-HA |
cities and | מִדְבָּ֔ר | midbār | meed-BAHR |
which are not | עָרִ֖ים | ʿārîm | ah-REEM |
inhabited. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
נוֹשָֽׁבהּ׃ | nôšābh | noh-SHAHV-h |