Bible

Jeremiah 15:11 in Malayalam

Jeremiah 15:11
യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തതു: ഞാൻ നിന്നെ നന്മെക്കായി രക്ഷിക്കും നിശ്ചയം; അനർത്ഥകാലത്തും കഷ്ടകാലത്തും ഞാൻ ശത്രുവിനെക്കൊണ്ടു നിന്നോടു യാചിപ്പിക്കും നിശ്ചയം.

Jeremiah 15:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.

American Standard Version (ASV)
Jehovah said, Verily I will strengthen thee for good; verily I will cause the enemy to make supplication unto thee in the time of evil and in the time of affliction.

Bible in Basic English (BBE)
...

Darby English Bible (DBY)
Jehovah said, Verily I will set thee free for [thy] good; verily I will cause the enemy to meet thee kindly in the time of evil and in the time of affliction.

World English Bible (WEB)
Yahweh said, Most assuredly I will strengthen you for good; most assuredly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of affliction.

Young's Literal Translation (YLT)
Jehovah said, Did I not direct thee for good? Did not I intercede for thee in a time of evil, And in a time of adversity, with the enemy?

said, אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
The Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
אִם ʾim eem
Verily לֹ֥א lōʾ loh
with thy remnant; שֵֽׁרִותִ֖ךָ šērût shay-ROOT
it shall be well לְט֑וֹב ṭôb tove
verily אִם ʾim eem
ל֣וֹא׀ lōʾ loh
to entreat הִפְגַּ֣עְתִּֽי pāgaʿ pa-ɡA
בְךָ֗
thee in the time בְּעֵ֥ת ʿēt ate
of evil רָעָ֛ה raʿ ra
and in the time וּבְעֵ֥ת ʿēt ate
of affliction. צָרָ֖ה ṣārâ tsa-RA
I will cause אֶת ʾēt ate
the enemy הָאֹיֵֽב׃ ʾōyēb oh-YAVE



Read Full Chapter : Jeremiah 15

Malayalam Bible