Isaiah 19:12 in Malayalam
Isaiah 19:12
നിന്റെ ജ്ഞാനികൾ എവിടെ? അവർ ഇപ്പോൾ നിനക്കു പറഞ്ഞുതരട്ടെ; സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ മിസ്രയീമിനെക്കുറിച്ചു നിർണ്ണയിച്ചതു അവർ എന്തെന്നു ഗ്രഹിക്കട്ടെ.
Isaiah 19:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
American Standard Version (ASV)
Where then are thy wise men? and let them tell thee now; and let them know what Jehovah of hosts hath purposed concerning Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
Where, then, are your wise men? let them make clear to you, let them give you knowledge of the purpose of the Lord of armies for Egypt.
Darby English Bible (DBY)
Where are they then, thy wise [men]? Let them now tell thee, and let them make known what Jehovah of hosts hath purposed upon Egypt.
World English Bible (WEB)
Where then are your wise men? and let them tell you now; and let them know what Yahweh of Hosts has purposed concerning Egypt.
Young's Literal Translation (YLT)
Where `are' they now, thy wise ones? Yea, let them tell to thee, I pray thee, And they know what Jehovah of Hosts hath counselled against Egypt!
| Where | אַיָּם֙ | ʾay | ai |
| they? where | אֵפ֣וֹא | ʾēpô | ay-FOH |
| thy wise | חֲכָמֶ֔יךָ | ḥākām | ha-HAHM |
| and let them tell | וְיַגִּ֥ידוּ | nāgad | na-ɡAHD |
| thee now, | נָ֖א | nāʾ | na |
| לָ֑ךְ | |||
| and let them know | וְיֵ֣דְע֔וּ | yādaʿ | ya-DA |
| what | מַה | mâ | ma |
| hath purposed | יָּעַ֛ץ | yāʿaṣ | ya-ATS |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of hosts | צְבָא֖וֹת | ṣābāʾ | tsa-VA |
| upon | עַל | ʿal | al |
| Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
Read Full Chapter : Isaiah 19
Malayalam Bible