Hebrews 10:6
സർവ്വാംഗ ഹോമങ്ങളിലും പാപയാഗങ്ങളിലും നീ പ്രസാദിച്ചില്ല.
Hebrews 10:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
American Standard Version (ASV)
In whole burnt offerings and `sacrifices' for sin thou hadst no pleasure:
Bible in Basic English (BBE)
You had no joy in burned offerings or in offerings for sin.
Darby English Bible (DBY)
Thou tookest no pleasure in burnt-offerings and sacrifices for sin.
World English Bible (WEB)
In whole burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure.
Young's Literal Translation (YLT)
in burnt-offerings, and concerning sin-offerings, Thou didst not delight,
| In burnt offerings | ὁλοκαυτώματα | holokautōmata | oh-loh-kaf-TOH-ma-ta |
| and | καὶ | kai | kay |
| sacrifices for | περὶ | peri | pay-REE |
| sin | ἁμαρτίας | hamartias | a-mahr-TEE-as |
| thou hast had no | οὐκ | ouk | ook |
| pleasure. | εὐδόκησας | eudokēsas | ave-THOH-kay-sahs |
Cross Reference
Leviticus 1:1
യഹോവ സമാഗമനക്കുടാരത്തിൽവെച്ചു മോശെയെ വിളിച്ചു അവനോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
Psalm 147:11
തന്നെ ഭയപ്പെടുകയും തന്റെ ദയയിൽ പ്രത്യാശ വെക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരിൽ യഹോവ പ്രസാദിക്കുന്നു.
Malachi 1:10
നിങ്ങൾ എന്റെ യാഗപീഠത്തിന്മേൽ വെറുതെ തീ കത്തിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളിൽ ആരെങ്കിലും വാതിൽ അടെച്ചുകളഞ്ഞാൽ കൊള്ളായിരുന്നു; എനിക്കു നിങ്ങളിൽ പ്രസാദമില്ല എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ നിന്നു ഞാൻ വഴിപാടു കൈക്കൊൾകയുമില്ല.
Matthew 3:17
ഇവൻ എന്റെ പ്രിയപുത്രൻ; ഇവനിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.
Ephesians 5:2
ക്രിസ്തുവും നിങ്ങളെ സ്നേഹിച്ചു നമുക്കു വേണ്ടി തന്നെത്താൻ ദൈവത്തിന്നു സൌരഭ്യവാസനയായ വഴിപാടും യാഗവുമായി അർപ്പിച്ചതു പോലെ സ്നേഹത്തിൽ നടപ്പിൻ
Philippians 4:18
ഇപ്പോൾ എനിക്കു വേണ്ടുന്നതു എല്ലാം ഉണ്ടു; സമൃദ്ധിയായുമിരിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ അയച്ചുതന്നതു സൌരഭ്യവാസനയായി ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദവും സുഗ്രാഹ്യവുമായ യാഗമായി എപ്പഫ്രൊദിത്തോസിന്റെ കയ്യാൽ ഞാൻ പ്രതിഗ്രഹിച്ചു തൃപ്തനായിരിക്കുന്നു.
Hebrews 10:4
കാളകളുടെയും ആട്ടുകൊറ്റന്മാരുടെയും രക്തത്തിന്നു പാപങ്ങളെ നീക്കുവാൻ കഴിയുന്നതല്ല.