Bible

Isaiah 56:5 in Malayalam

Isaiah 56:5
ഞാൻ അവർ‍ക്കു എന്റെ ആലയത്തിലും എന്റെ മതിലകങ്ങളിലും പുത്രീപുത്രന്മാരെക്കാൾ വിശേഷമായോരു ജ്ഞാപകവും നാമവും കൊടുക്കും; ഛേദിക്കപ്പെടാത്ത ഒരു ശാശ്വതനാമം തന്നേ ഞാൻ അവർ‍ക്കു കൊടുക്കും.

Isaiah 56:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

American Standard Version (ASV)
Unto them will I give in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

Bible in Basic English (BBE)
I will give to them in my house, and inside my walls, a place and a name better than that of sons and daughters; I will give them an eternal name which will not be cut off.

Darby English Bible (DBY)
even unto them will I give in my house and within my walls a place and a name better than of sons and daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

World English Bible (WEB)
To them will I give in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

Young's Literal Translation (YLT)
I have given to them in My house, And within My walls a station and a name, Better than sons and than daughters, A name age-during I give to him That is not cut off.

Even unto them will I give וְנָתַתִּ֨י nātan na-TAHN
לָהֶ֜ם
in mine house בְּבֵיתִ֤י bayit ba-YEET
and within my walls וּבְחֽוֹמֹתַי֙ ḥômâ hoh-MA
a place יָ֣ד yād yahd
and a name וָשֵׁ֔ם šēm shame
better ט֖וֹב ṭôb tove
than of sons מִבָּנִ֣ים bēn bane
and of daughters: וּמִבָּנ֑וֹת bat baht
name, שֵׁ֤ם šēm shame
them an everlasting עוֹלָם֙ ʿôlām oh-LAHM
I will give אֶתֶּן nātan na-TAHN
ל֔וֹ
that אֲשֶׁ֖ר ʾăšer uh-SHER
shall not לֹ֥א lōʾ loh
be cut off. יִכָּרֵֽת׃ kārat ka-RAHT



Read Full Chapter : Isaiah 56

Malayalam Bible