Genesis 25:27 in Malayalam
Genesis 25:27
കുട്ടികൾ വളർന്നു; ഏശാവ് വേട്ടയിൽ സമർത്ഥനും വനസഞ്ചാരിയും യാക്കോബ് സാധുശീലനും കൂടാരവാസിയും ആയിരുന്നു.
Genesis 25:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
American Standard Version (ASV)
And the boys grew. And Esau was a skilful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
Bible in Basic English (BBE)
And the boys came to full growth; and Esau became a man of the open country, an expert bowman; but Jacob was a quiet man, living in tents.
Darby English Bible (DBY)
And the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents.
Webster's Bible (WBT)
And the boys grew: and Esau was a skillful hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man dwelling in tents.
World English Bible (WEB)
The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.
Young's Literal Translation (YLT)
And the youths grew, and Esau is a man acquainted `with' hunting, a man of the field; and Jacob `is' a plain man, inhabiting tents;
| grew: | וַֽיִּגְדְּלוּ֙ | gādal | ɡa-DAHL |
| And the boys | הַנְּעָרִ֔ים | naʿar | na-AR |
| was | וַיְהִ֣י | hāyâ | ha-YA |
| and Esau | עֵשָׂ֗ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| a man | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
| a cunning | יֹדֵ֥עַ | yādaʿ | ya-DA |
| hunter, | צַ֖יִד | ṣayid | tsa-YEED |
| man, | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of the field; | שָׂדֶ֑ה | śāde | sa-DEH |
| and Jacob | וְיַֽעֲקֹב֙ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| a plain | תָּ֔ם | tām | tahm |
| dwelling | יֹשֵׁ֖ב | yāšab | ya-SHAHV |
| in tents. | אֹֽהָלִֽים׃ | ʾōhel | oh-HEL |
Read Full Chapter : Genesis 25
Malayalam Bible