Genesis 48:7
ഞാൻ പദ്ദനിൽനിന്നു വരുമ്പോൾ, കനാൻ ദേശത്തു എഫ്രാത്തിൽ എത്തുവാൻ അല്പം ദൂരം മാത്രമുള്ളപ്പോൾ വഴിയിൽവെച്ചു റാഹേൽ മരിച്ചു; ഞാൻ അവളെ അവിടെ ബേത്ത്ളേഹെം എന്ന എഫ്രാത്തിന്നുള്ള വഴിയരികെ അടക്കം ചെയ്തു.
And as for me, | וַֽאֲנִ֣י׀ | waʾănî | va-uh-NEE |
when I came | בְּבֹאִ֣י | bĕbōʾî | beh-voh-EE |
Padan, from | מִפַּדָּ֗ן | mippaddān | mee-pa-DAHN |
Rachel | מֵתָה֩ | mētāh | may-TA |
died | עָלַ֨י | ʿālay | ah-LAI |
by | רָחֵ֜ל | rāḥēl | ra-HALE |
land the in me | בְּאֶ֤רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Canaan | כְּנַ֙עַן֙ | kĕnaʿan | keh-NA-AN |
way, the in | בַּדֶּ֔רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
when yet | בְּע֥וֹד | bĕʿôd | beh-ODE |
little a but was there | כִּבְרַת | kibrat | keev-RAHT |
way | אֶ֖רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
to come | לָבֹ֣א | lābōʾ | la-VOH |
unto Ephrath: | אֶפְרָ֑תָה | ʾeprātâ | ef-RA-ta |
her buried I and | וָֽאֶקְבְּרֶ֤הָ | wāʾeqbĕrehā | va-ek-beh-REH-ha |
there | שָּׁם֙ | šām | shahm |
in the way | בְּדֶ֣רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
Ephrath; of | אֶפְרָ֔ת | ʾeprāt | ef-RAHT |
the same | הִ֖וא | hiw | heev |
is Bethlehem. | בֵּ֥ית | bêt | bate |
לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |