Ezra 8:15
ഇവരെ ഞാൻ അഹവായിലേക്കു ഒഴുകുന്ന ആറ്റിന്നരികെ കൂട്ടിവരുത്തി; അവിടെ ഞങ്ങൾ മൂന്നു ദിവസം പാളയമടിച്ചു പാർത്തു; ഞാൻ ജനത്തെയും പുരോഹിതന്മാരെയും പരിശോധിച്ചുനോക്കിയപ്പോൾ ലേവ്യരിൽ ആരെയും അവിടെ കണ്ടില്ല.
And I gathered them together | וָֽאֶקְבְּצֵ֗ם | wāʾeqbĕṣēm | va-ek-beh-TSAME |
to | אֶל | ʾel | el |
the river | הַנָּהָר֙ | hannāhār | ha-na-HAHR |
runneth that | הַבָּ֣א | habbāʾ | ha-BA |
to | אֶֽל | ʾel | el |
Ahava; | אַהֲוָ֔א | ʾahăwāʾ | ah-huh-VA |
and there | וַנַּֽחֲנֶ֥ה | wannaḥăne | va-na-huh-NEH |
abode we in tents | שָׁ֖ם | šām | shahm |
three | יָמִ֣ים | yāmîm | ya-MEEM |
days: | שְׁלֹשָׁ֑ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
and I viewed | וָֽאָבִ֤ינָה | wāʾābînâ | va-ah-VEE-na |
people, the | בָעָם֙ | bāʿām | va-AM |
and the priests, | וּבַכֹּ֣הֲנִ֔ים | ûbakkōhănîm | oo-va-KOH-huh-NEEM |
found and | וּמִבְּנֵ֥י | ûmibbĕnê | oo-mee-beh-NAY |
there | לֵוִ֖י | lēwî | lay-VEE |
none | לֹֽא | lōʾ | loh |
of the sons | מָצָ֥אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
of Levi. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |