Bible

Exodus 8:17 in Malayalam

Exodus 8:17
അവർ അങ്ങനെ ചെയ്തു; അഹരോൻ വടിയോടുകൂടെ കൈ നീട്ടി നിലത്തിലെ പൊടിയെ അടിച്ചു; അതു മനുഷ്യരുടെ മേലും മൃഗങ്ങളിൻ മേലും പേൻ ആയ്തീർന്നു; മിസ്രയീംദേശത്തെങ്ങും നിലത്തിലെ പൊടിയെല്ലാം പേൻ ആയ്തീർന്നു.

Exodus 8:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.

American Standard Version (ASV)
And they did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and there were lice upon man, and upon beast; all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
And they did so; and Aaron, stretching out the rod in his hand, gave a touch to the dust of the earth, and insects came on man and on beast; all the dust of the earth was changed into insects through all the land of Egypt.

Darby English Bible (DBY)
And they did so; and Aaron stretched out his hand with his staff, and smote the dust of the earth, and there arose gnats on man and on beast: all the dust of the land became gnats throughout the land of Egypt.

Webster's Bible (WBT)
And they did so: for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.

World English Bible (WEB)
They did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and struck the dust of the earth, and there were lice on man, and on animal; all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt.

Young's Literal Translation (YLT)
And they do so, and Aaron stretcheth out his hand with his rod, and smiteth the dust of the land, and the gnats are on man and on beast; all the dust of the land hath been gnats in all the land of Egypt.

And they did וַיַּֽעֲשׂוּ ʿāśâ ah-SA
so; כֵ֗ן kēn kane
stretched out וַיֵּט֩ nāṭâ na-TA
for Aaron אַֽהֲרֹ֨ן ʾahărôn ah-huh-RONE
אֶת ʾēt ate
his hand יָד֤וֹ yād yahd
with his rod, בְמַטֵּ֙הוּ֙ maṭṭe ma-TEH
and smote וַיַּךְ֙ nākâ na-HA
אֶת ʾēt ate
the dust עֲפַ֣ר ʿāpār ah-FAHR
of the earth, הָאָ֔רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and it became וַתְּהִי֙ hāyâ ha-YA
lice הַכִּנָּ֔ם kēn kane
in man, בָּֽאָדָ֖ם ʾādām ah-DAHM
and in beast; וּבַבְּהֵמָ֑ה bĕhēmâ beh-hay-MA
all כָּל kōl kole
the dust עֲפַ֥ר ʿāpār ah-FAHR
of the land הָאָ֛רֶץ ʾereṣ eh-RETS
became הָיָ֥ה hāyâ ha-YA
lice כִנִּ֖ים kēn kane
throughout all בְּכָל kōl kole
the land אֶ֥רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Egypt. מִצְרָֽיִם׃ miṣrayim meets-ra-YEEM



Read Full Chapter : Exodus 8

Malayalam Bible