Esther 6:4
പ്രാകാരത്തിൽ ആരുള്ളു എന്നു രാജാവു ചോദിച്ചു. എന്നാൽ ഹാമാൻ മൊർദ്ദെഖായിക്കു വേണ്ടി താൻ തീർപ്പിച്ച കഴുവിന്മേൽ അവനെ തൂക്കിക്കളയേണ്ടതിന്നു രാജാവിനോടു അപേക്ഷിപ്പാൻ രാജധാനിയുടെ പുറത്തു പ്രാകാരത്തിൽ വന്നു നിൽക്കയായിരുന്നു.
And the king | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Who | מִ֣י | mî | mee |
court? the in is | בֶֽחָצֵ֑ר | beḥāṣēr | veh-ha-TSARE |
Haman Now | וְהָמָ֣ן | wĕhāmān | veh-ha-MAHN |
was come | בָּ֗א | bāʾ | ba |
into the outward | לַֽחֲצַ֤ר | laḥăṣar | la-huh-TSAHR |
court | בֵּית | bêt | bate |
king's the of | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
house, | הַחִ֣יצוֹנָ֔ה | haḥîṣônâ | ha-HEE-tsoh-NA |
to speak | לֵאמֹ֣ר | lēʾmōr | lay-MORE |
king the unto | לַמֶּ֔לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
to hang | לִתְלוֹת֙ | litlôt | leet-LOTE |
אֶֽת | ʾet | et | |
Mordecai | מָרְדֳּכַ֔י | mordŏkay | more-doh-HAI |
on | עַל | ʿal | al |
the gallows | הָעֵ֖ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he had prepared | הֵכִ֥ין | hēkîn | hay-HEEN |
for him. | לֽוֹ׃ | lô | loh |