Ruth 1:16 in Malayalam
Ruth 1:16
അതിന്നു രൂത്ത്: നിന്നെ വിട്ടുപിരിവാനും നിന്റെ കൂടെ വരാതെ മടങ്ങിപ്പോകുവാനും എന്നോടു പറയരുതേ; നീ പോകുന്നേടത്തു ഞാനും പോരും; നീ പാർക്കുന്നേടത്തു ഞാനും പാർക്കും; നിന്റെ ജനം എന്റെ ജനം, നിന്റെ ദൈവം എന്റെ ദൈവം.
Ruth 1:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
American Standard Version (ASV)
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee, for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;
Bible in Basic English (BBE)
But Ruth said, Give up requesting me to go away from you, or to go back without you: for where you go I will go; and where you take your rest I will take my rest; your people will be my people, and your God my God.
Darby English Bible (DBY)
And Ruth said, Do not intreat me to leave thee, to return from [following] after thee; for whither thou goest I will go, and where thou lodgest I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God;
Webster's Bible (WBT)
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, or to return from following thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:
World English Bible (WEB)
Ruth said, "Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God;
Young's Literal Translation (YLT)
And Ruth saith, `Urge me not to leave thee -- to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people `is' my people, and thy God my God.
| said, | וַתֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Ruth | רוּת֙ | rût | root |
| me not | אַל | ʾal | al |
| Intreat | תִּפְגְּעִי | pāgaʿ | pa-ɡA |
| בִ֔י | |||
| to leave | לְעָזְבֵ֖ךְ | ʿāzab | ah-ZAHV |
| thee, to return | לָשׁ֣וּב | šûb | shoov |
| from following after | מֵאַֽחֲרָ֑יִךְ | ʾaḥar | ah-HAHR |
| thee: for | כִּ֠י | kî | kee |
| whither | אֶל | ʾēl | ale |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| thou goest, | תֵּֽלְכִ֜י | hālak | ha-LAHK |
| I will go; | אֵלֵ֗ךְ | hālak | ha-LAHK |
| and where | וּבַֽאֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou lodgest, | תָּלִ֙ינִי֙ | lûn | loon |
| I will lodge: | אָלִ֔ין | lûn | loon |
| thy people | עַמֵּ֣ךְ | ʿam | am |
| my people, | עַמִּ֔י | ʿam | am |
| and thy God | וֵֽאלֹהַ֖יִךְ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| my God: | אֱלֹהָֽי׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Read Full Chapter : Ruth 1
Malayalam Bible