Bible

Ruth 1:16 in Malayalam

Ruth 1:16
അതിന്നു രൂത്ത്: നിന്നെ വിട്ടുപിരിവാനും നിന്റെ കൂടെ വരാതെ മടങ്ങിപ്പോകുവാനും എന്നോടു പറയരുതേ; നീ പോകുന്നേടത്തു ഞാനും പോരും; നീ പാർക്കുന്നേടത്തു ഞാനും പാർക്കും; നിന്റെ ജനം എന്റെ ജനം, നിന്റെ ദൈവം എന്റെ ദൈവം.

Ruth 1:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:

American Standard Version (ASV)
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee, for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;

Bible in Basic English (BBE)
But Ruth said, Give up requesting me to go away from you, or to go back without you: for where you go I will go; and where you take your rest I will take my rest; your people will be my people, and your God my God.

Darby English Bible (DBY)
And Ruth said, Do not intreat me to leave thee, to return from [following] after thee; for whither thou goest I will go, and where thou lodgest I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God;

Webster's Bible (WBT)
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, or to return from following thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:

World English Bible (WEB)
Ruth said, "Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God;

Young's Literal Translation (YLT)
And Ruth saith, `Urge me not to leave thee -- to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people `is' my people, and thy God my God.

said, וַתֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Ruth רוּת֙ rût root
me not אַל ʾal al
Intreat תִּפְגְּעִי pāgaʿ pa-ɡA
בִ֔י
to leave לְעָזְבֵ֖ךְ ʿāzab ah-ZAHV
thee, to return לָשׁ֣וּב šûb shoov
from following after מֵאַֽחֲרָ֑יִךְ ʾaḥar ah-HAHR
thee: for כִּ֠י kee
whither אֶל ʾēl ale
אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
thou goest, תֵּֽלְכִ֜י hālak ha-LAHK
I will go; אֵלֵ֗ךְ hālak ha-LAHK
and where וּבַֽאֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
thou lodgest, תָּלִ֙ינִי֙ lûn loon
I will lodge: אָלִ֔ין lûn loon
thy people עַמֵּ֣ךְ ʿam am
my people, עַמִּ֔י ʿam am
and thy God וֵֽאלֹהַ֖יִךְ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
my God: אֱלֹהָֽי׃ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM



Read Full Chapter : Ruth 1

Malayalam Bible