-
Οὐδὲν is oo-THANE ἄρα therefore AH-ra νῦν now nyoon κατάκριμα no ka-TA-kree-ma τοῖς condemnation toos ἐν to ane Χριστῷ them hree-STOH Ἰησοῦ· which ee-ay-SOO μὴ are may κατὰ in ka-TA σάρκα Christ SAHR-ka περιπατοῦσιν, Jesus, pay-ree-pa-TOO-seen ἀλλὰ who al-LA κατὰ walk ka-TA πνεῦμα not PNAVE-ma -
ὁ the oh γὰρ law gahr νόμος of NOH-mose τοῦ the too πνεύματος Spirit PNAVE-ma-tose τῆς of tase ζωῆς zoh-ASE ἐν life ane Χριστῷ in hree-STOH Ἰησοῦ Christ ee-ay-SOO ἠλευθέρωσέν Jesus ay-layf-THAY-roh-SANE με hath may ἀπὸ made ah-POH τοῦ me too νόμου free NOH-moo τῆς from tase ἁμαρτίας the a-mahr-TEE-as καὶ law kay τοῦ of too θανάτου tha-NA-too -
τὸ what toh γὰρ the gahr ἀδύνατον law ah-THYOO-na-tone τοῦ could too νόμου not NOH-moo ἐν do, ane ᾧ in oh ἠσθένει that ay-STHAY-nee διὰ it thee-AH τῆς was tase σαρκός weak sahr-KOSE ὁ through oh θεὸς the thay-OSE τὸν flesh, tone ἑαυτοῦ God ay-af-TOO υἱὸν sending yoo-ONE πέμψας PAME-psahs ἐν his ane ὁμοιώματι own oh-moo-OH-ma-tee σαρκὸς Son sahr-KOSE ἁμαρτίας in a-mahr-TEE-as καὶ the kay περὶ likeness pay-REE ἁμαρτίας of a-mahr-TEE-as κατέκρινεν sinful ka-TAY-kree-nane τὴν flesh, tane ἁμαρτίαν and a-mahr-TEE-an ἐν for ane τῇ sin, tay σαρκί condemned sahr-KEE -
ἵνα the EE-na τὸ righteousness toh δικαίωμα of thee-KAY-oh-ma τοῦ the too νόμου law NOH-moo πληρωθῇ might play-roh-THAY ἐν be ane ἡμῖν fulfilled ay-MEEN τοῖς in toos μὴ us, may κατὰ who ka-TA σάρκα walk SAHR-ka περιπατοῦσιν pay-ree-pa-TOO-seen ἀλλὰ not al-LA κατὰ after ka-TA πνεῦμα the PNAVE-ma -
οἱ they oo γὰρ that gahr κατὰ are ka-TA σάρκα after SAHR-ka ὄντες the ONE-tase τὰ flesh ta τῆς do tase σαρκὸς mind sahr-KOSE φρονοῦσιν the froh-NOO-seen οἱ things oo δὲ of thay κατὰ the ka-TA πνεῦμα flesh; PNAVE-ma τὰ but ta τοῦ they too πνεύματος that PNAVE-ma-tose -
τὸ For toh γὰρ to gahr φρόνημα be FROH-nay-ma τῆς tase σαρκὸς carnally sahr-KOSE θάνατος minded THA-na-tose τὸ is toh δὲ death; thay φρόνημα FROH-nay-ma τοῦ but too πνεύματος to PNAVE-ma-tose ζωὴ be zoh-A καὶ kay εἰρήνη· spiritually ee-RAY-nay -
διότι the thee-OH-tee τὸ carnal toh φρόνημα FROH-nay-ma τῆς mind tase σαρκὸς is sahr-KOSE ἔχθρα enmity AKE-thra εἰς against ees θεόν God: thay-ONE τῷ for toh γὰρ it gahr νόμῳ is NOH-moh τοῦ not too θεοῦ subject thay-OO οὐχ to ook ὑποτάσσεται the yoo-poh-TAHS-say-tay οὐδὲ law oo-THAY γὰρ of gahr δύναται· THYOO-na-tay -
οἱ So oo δὲ then thay ἐν they ane σαρκὶ that sahr-KEE ὄντες are ONE-tase θεῷ in thay-OH ἀρέσαι the ah-RAY-say οὐ flesh oo δύνανται cannot THYOO-nahn-tay -
ὑμεῖς ye yoo-MEES δὲ are thay οὐκ not ook ἐστὲ in ay-STAY ἐν the ane σαρκὶ flesh, sahr-KEE ἀλλ' but al ἐν in ane πνεύματι the PNAVE-ma-tee εἴπερ Spirit, EE-pare πνεῦμα if PNAVE-ma θεοῦ so thay-OO οἰκεῖ be oo-KEE ἐν that ane ὑμῖν the yoo-MEEN εἰ Spirit ee δέ of thay τις God tees πνεῦμα dwell PNAVE-ma Χριστοῦ in hree-STOO οὐκ you. ook ἔχει Now A-hee οὗτος if OO-tose οὐκ any ook ἔστιν man A-steen αὐτοῦ have af-TOO -
εἰ if ee δὲ Christ thay Χριστὸς be hree-STOSE ἐν in ane ὑμῖν you, yoo-MEEN τὸ the toh μὲν body mane σῶμα is SOH-ma νεκρὸν nay-KRONE δι' dead thee ἁμαρτίαν because a-mahr-TEE-an τὸ of toh δὲ sin; thay πνεῦμα but PNAVE-ma ζωὴ the zoh-A διὰ Spirit thee-AH δικαιοσύνην is thee-kay-oh-SYOO-nane -
εἰ if ee δὲ the thay τὸ Spirit toh πνεῦμα of PNAVE-ma τοῦ him too ἐγείραντος that ay-GEE-rahn-tose Ἰησοῦν raised ee-ay-SOON ἐκ up ake νεκρῶν Jesus nay-KRONE οἰκεῖ from oo-KEE ἐν the ane ὑμῖν dead yoo-MEEN ὁ dwell oh ἐγείρας in ay-GEE-rahs τὸν you, tone Χριστὸν he hree-STONE ἐκ that ake νεκρῶν raised nay-KRONE ζῳοποιήσει up zoh-oh-poo-A-see καὶ kay τὰ Christ ta θνητὰ from thnay-TA σώματα the SOH-ma-ta ὑμῶν dead yoo-MONE διὰ shall thee-AH τὸ also toh ἐνοικοῦν quicken ane-oo-KOON αὐτοῦ your af-TOO Πνεῦμα PNAVE-ma ἐν mortal ane ὑμῖν bodies yoo-MEEN -
Ἄρα AH-ra οὖν brethren, oon ἀδελφοί we ah-thale-FOO ὀφειλέται are oh-fee-LAY-tay ἐσμέν debtors, ay-SMANE οὐ not oo τῇ to tay σαρκὶ the sahr-KEE τοῦ flesh, too κατὰ to ka-TA σάρκα live SAHR-ka ζῆν after zane -
εἰ if ee γὰρ ye gahr κατὰ live ka-TA σάρκα after SAHR-ka ζῆτε the ZAY-tay μέλλετε flesh, MALE-lay-tay ἀποθνῄσκειν· ye ah-poh-THNAY-skeen εἰ shall ee δὲ die: thay πνεύματι but PNAVE-ma-tee τὰς if tahs πράξεις ye PRA-ksees τοῦ through too σώματος the SOH-ma-tose θανατοῦτε Spirit tha-na-TOO-tay ζήσεσθε do ZAY-say-sthay -
ὅσοι as OH-soo γὰρ many gahr πνεύματι as PNAVE-ma-tee θεοῦ are thay-OO ἄγονται led AH-gone-tay οὗτοι by OO-too εἰσιν the ees-een υἱοὶ Spirit yoo-OO θεοῦ of thay-OO -
οὐ ye oo γὰρ have gahr ἐλάβετε not ay-LA-vay-tay πνεῦμα received PNAVE-ma δουλείας the thoo-LEE-as πάλιν spirit PA-leen εἰς of ees φόβον bondage FOH-vone ἀλλ' again al ἐλάβετε to ay-LA-vay-tay πνεῦμα fear; PNAVE-ma υἱοθεσίας but yoo-oh-thay-SEE-as ἐν ye ane ᾧ have oh κράζομεν received KRA-zoh-mane Αββα the av-va ὁ Spirit oh πατήρ of pa-TARE -
αὐτὸ Spirit af-TOH τὸ itself toh πνεῦμα beareth PNAVE-ma συμμαρτυρεῖ witness syoom-mahr-tyoo-REE τῷ with toh πνεύματι our PNAVE-ma-tee ἡμῶν ay-MONE ὅτι spirit, OH-tee ἐσμὲν that ay-SMANE τέκνα we TAY-kna θεοῦ are thay-OO -
εἰ if ee δὲ children, thay τέκνα then TAY-kna καὶ heirs; kay κληρονόμοι· heirs klay-roh-NOH-moo κληρονόμοι of klay-roh-NOH-moo μὲν God, mane θεοῦ and thay-OO συγκληρονόμοι joint-heirs syoong-klay-roh-NOH-moo δὲ with thay Χριστοῦ Christ; hree-STOO εἴπερ if EE-pare συμπάσχομεν so syoom-PA-skoh-mane ἵνα be EE-na καὶ that kay συνδοξασθῶμεν we syoon-thoh-ksa-STHOH-mane -
Λογίζομαι I loh-GEE-zoh-may γὰρ reckon gahr ὅτι that OH-tee οὐκ the ook ἄξια sufferings AH-ksee-ah τὰ of ta παθήματα this pa-THAY-ma-ta τοῦ present too νῦν time nyoon καιροῦ are kay-ROO πρὸς not prose τὴν worthy tane μέλλουσαν to MALE-loo-sahn δόξαν be THOH-ksahn ἀποκαλυφθῆναι compared ah-poh-ka-lyoo-FTHAY-nay εἰς with ees ἡμᾶς the ay-MAHS -
ἡ the ay γὰρ earnest gahr ἀποκαραδοκία expectation ah-poh-ka-ra-thoh-KEE-ah τῆς of tase κτίσεως the k-TEE-say-ose τὴν creature tane ἀποκάλυψιν waiteth ah-poh-KA-lyoo-pseen τῶν for tone υἱῶν the yoo-ONE τοῦ manifestation too θεοῦ of thay-OO ἀπεκδέχεται the ah-pake-THAY-hay-tay -
τῇ For tay γὰρ the gahr ματαιότητι creature ma-tay-OH-tay-tee ἡ was ay κτίσις made k-TEE-sees ὑπετάγη subject yoo-pay-TA-gay οὐχ to ook ἑκοῦσα vanity, ake-OO-sa ἀλλὰ not al-LA διὰ willingly, thee-AH τὸν but tone ὑποτάξαντα by yoo-poh-TA-ksahn-ta ἐπ' reason ape ἑλπίδι of ale-PEE-thee -
ὅτι the OH-tee καὶ creature kay αὐτὴ itself af-TAY ἡ also ay κτίσις shall k-TEE-sees ἐλευθερωθήσεται be ay-layf-thay-roh-THAY-say-tay ἀπὸ delivered ah-POH τῆς from tase δουλείας the thoo-LEE-as τῆς bondage tase φθορᾶς of fthoh-RAHS εἰς ees τὴν corruption tane ἐλευθερίαν into ay-layf-thay-REE-an τῆς the tase δόξης glorious THOH-ksase τῶν liberty tone τέκνων of TAY-knone τοῦ the too θεοῦ children thay-OO -
οἴδαμεν we OO-tha-mane γὰρ know gahr ὅτι that OH-tee πᾶσα the PA-sa ἡ whole ay κτίσις k-TEE-sees συστενάζει creation syoo-stay-NA-zee καὶ groaneth kay συνωδίνει and syoon-oh-THEE-nee ἄχρι travaileth AH-hree τοῦ in too νῦν· pain nyoon -
οὐ not oo μόνον only MOH-none δέ they, thay ἀλλὰ but al-LA καὶ ourselves kay αὐτοὶ also, af-TOO τὴν which tane ἀπαρχὴν have ah-pahr-HANE τοῦ the too πνεύματος firstfruits PNAVE-ma-tose ἔχοντες of A-hone-tase καὶ the kay ἡμεῖς Spirit, ay-MEES αὐτοὶ even af-TOO ἐν we ane ἑαυτοῖς ourselves ay-af-TOOS στενάζομεν groan stay-NA-zoh-mane υἱοθεσίαν within yoo-oh-thay-SEE-an ἀπεκδεχόμενοι ourselves, ah-pake-thay-HOH-may-noo τὴν waiting tane ἀπολύτρωσιν for ah-poh-LYOO-troh-seen τοῦ the too σώματος adoption, SOH-ma-tose ἡμῶν to ay-MONE -
τῇ For tay γὰρ we gahr ἐλπίδι are ale-PEE-thee ἐσώθημεν· saved ay-SOH-thay-mane ἐλπὶς by ale-PEES δὲ hope: thay βλεπομένη but vlay-poh-MAY-nay οὐκ hope ook ἔστιν that A-steen ἐλπίς· is ale-PEES ὃ seen oh γὰρ is gahr βλέπει not VLAY-pee τίς hope: tees τί for tee καί what kay ἐλπίζει a ale-PEE-zee -
εἰ if ee δὲ we thay ὃ hope oh οὐ for oo βλέπομεν that VLAY-poh-mane ἐλπίζομεν we ale-PEE-zoh-mane δι' see thee ὑπομονῆς not, yoo-poh-moh-NASE ἀπεκδεχόμεθα then ah-pake-thay-HOH-may-tha -
Ὡσαύτως Likewise oh-SAF-tose δὲ the thay καὶ Spirit kay τὸ also toh πνεῦμα helpeth PNAVE-ma συναντιλαμβάνεται our syoon-an-tee-lahm-VA-nay-tay ταῖς tase ἀσθενείαις infirmities: ah-sthay-NEE-ase ἡμῶν· for ay-MONE τὸ we toh γὰρ know gahr τί not tee προσευξώμεθα prose-afe-KSOH-may-tha καθὸ what ka-THOH δεῖ we thee οὐκ should ook οἴδαμεν pray OO-tha-mane ἀλλ' for al αὐτὸ as af-TOH τὸ we toh πνεῦμα ought: PNAVE-ma ὑπερεντυγχάνει but yoo-pare-ane-tyoong-HA-nee ὑπὲρ the yoo-PARE ἡμῶν Spirit ay-MONE στεναγμοῖς itself stay-nahg-MOOS ἀλαλήτοις· maketh ah-la-LAY-toos -
ὁ And oh δὲ he thay ἐρευνῶν that ay-rave-NONE τὰς searcheth tahs καρδίας the kahr-THEE-as οἶδεν hearts OO-thane τί knoweth tee τὸ what toh φρόνημα is FROH-nay-ma τοῦ the too πνεύματος mind PNAVE-ma-tose ὅτι of OH-tee κατὰ the ka-TA θεὸν Spirit, thay-ONE ἐντυγχάνει because ane-tyoong-HA-nee ὑπὲρ he yoo-PARE ἁγίων maketh a-GEE-one -
οἴδαμεν we OO-tha-mane δὲ know thay ὅτι that OH-tee τοῖς all toos ἀγαπῶσιν things ah-ga-POH-seen τὸν work tone θεὸν together thay-ONE πάντα for PAHN-ta συνεργεῖ good syoon-are-GEE εἰς to ees ἀγαθόν them ah-ga-THONE τοῖς that toos κατὰ love ka-TA πρόθεσιν PROH-thay-seen κλητοῖς God, klay-TOOS οὖσιν to OO-seen -
ὅτι whom OH-tee οὓς he oos προέγνω did proh-A-gnoh καὶ foreknow, kay προώρισεν he proh-OH-ree-sane συμμόρφους also syoom-MORE-foos τῆς did tase εἰκόνος predestinate ee-KOH-nose τοῦ to too υἱοῦ be yoo-OO αὐτοῦ conformed af-TOO εἰς to ees τὸ the toh εἶναι image EE-nay αὐτὸν of af-TONE πρωτότοκον his proh-TOH-toh-kone ἐν ane πολλοῖς Son, pole-LOOS ἀδελφοῖς· that ah-thale-FOOS -
οὓς whom oos δὲ he thay προώρισεν did proh-OH-ree-sane τούτους predestinate, TOO-toos καὶ them kay ἐκάλεσεν· he ay-KA-lay-sane καὶ also kay οὓς called: oos ἐκάλεσεν and ay-KA-lay-sane τούτους whom TOO-toos καὶ he kay ἐδικαίωσεν· called, ay-thee-KAY-oh-sane οὓς them oos δὲ he thay ἐδικαίωσεν also ay-thee-KAY-oh-sane τούτους justified: TOO-toos καὶ and kay ἐδόξασεν whom ay-THOH-ksa-sane -
Τί shall tee οὖν we oon ἐροῦμεν then ay-ROO-mane πρὸς say prose ταῦτα to TAF-ta εἰ these ee ὁ things? oh θεὸς If thay-OSE ὑπὲρ yoo-PARE ἡμῶν God ay-MONE τίς be tees καθ' for kahth ἡμῶν us, ay-MONE -
ὅς that ose γε gay τοῦ spared too ἰδίου not ee-THEE-oo υἱοῦ yoo-OO οὐκ his ook ἐφείσατο own ay-FEE-sa-toh ἀλλ' Son, al ὑπὲρ but yoo-PARE ἡμῶν delivered ay-MONE πάντων him PAHN-tone παρέδωκεν up pa-RAY-thoh-kane αὐτόν for af-TONE πῶς us pose οὐχὶ all, oo-HEE καὶ how kay σὺν shall syoon αὐτῷ he af-TOH τὰ not ta πάντα with PAHN-ta ἡμῖν him ay-MEEN χαρίσεται also ha-REE-say-tay -
τίς shall tees ἐγκαλέσει lay ayng-ka-LAY-see κατὰ any ka-TA ἐκλεκτῶν thing ake-lake-TONE θεοῦ to thay-OO θεὸς the thay-OSE ὁ charge oh δικαιῶν· thee-kay-ONE -
τίς is tees ὁ he oh κατακρίνων; that ka-ta-KREE-none Χριστὸς condemneth? hree-STOSE ὁ It oh ἀποθανών is ah-poh-tha-NONE μᾶλλον Christ MAHL-lone δὲ thay καί that kay ἐγερθείς died, ay-gare-THEES ὃς yea ose καὶ rather, kay ἐστιν that ay-steen ἐν is ane δεξιᾷ risen thay-ksee-AH τοῦ again, too θεοῦ who thay-OO ὃς is ose καὶ even kay ἐντυγχάνει at ane-tyoong-HA-nee ὑπὲρ the yoo-PARE ἡμῶν right ay-MONE -
τίς shall tees ἡμᾶς separate ay-MAHS χωρίσει us hoh-REE-see ἀπὸ from ah-POH τῆς the tase ἀγάπης love ah-GA-pase τοῦ of too Χριστοῦ hree-STOO θλῖψις Christ? THLEE-psees ἢ shall ay στενοχωρία tribulation, stay-noh-hoh-REE-ah ἢ or ay διωγμὸς distress, thee-oge-MOSE ἢ or ay λιμὸς persecution, lee-MOSE ἢ or ay γυμνότης famine, gyoom-NOH-tase ἢ or ay κίνδυνος nakedness, KEEN-thyoo-nose ἢ or ay μάχαιρα peril, MA-hay-ra -
καθὼς it ka-THOSE γέγραπται is GAY-gra-ptay ὅτι written, OH-tee Ἕνεκά For ANE-ay-KA σοῦ thy soo θανατούμεθα sake tha-na-TOO-may-tha ὅλην we OH-lane τὴν are tane ἡμέραν killed ay-MAY-rahn ἐλογίσθημεν all ay-loh-GEE-sthay-mane ὡς the ose πρόβατα day PROH-va-ta σφαγῆς long; sfa-GASE -
ἀλλ' in al ἐν all ane τούτοις these TOO-toos πᾶσιν things PA-seen ὑπερνικῶμεν we yoo-pare-nee-KOH-mane διὰ are thee-AH τοῦ more too ἀγαπήσαντος than ah-ga-PAY-sahn-tose ἡμᾶς conquerors ay-MAHS -
πέπεισμαι I PAY-pee-smay γὰρ am gahr ὅτι persuaded, OH-tee οὔτε that OO-tay θάνατος neither THA-na-tose οὔτε death, OO-tay ζωὴ nor zoh-A οὔτε life, OO-tay ἄγγελοι nor ANG-gay-loo οὔτε angels, OO-tay ἀρχαὶ nor ar-HAY οὔτε principalities, OO-tay δυνάμεις nor thyoo-NA-mees οὔτε powers, OO-tay ἐνεστῶτα nor ane-ay-STOH-ta οὔτε things OO-tay μέλλοντα present, MALE-lone-ta -
οὔτε height, OO-tay ὕψωμα nor YOO-psoh-ma οὔτε depth, OO-tay βάθος nor VA-those οὔτε any OO-tay τις other tees κτίσις creature, k-TEE-sees ἑτέρα shall ay-TAY-ra δυνήσεται be thyoo-NAY-say-tay ἡμᾶς able ay-MAHS χωρίσαι to hoh-REE-say ἀπὸ separate ah-POH τῆς us tase ἀγάπης from ah-GA-pase τοῦ the too θεοῦ love thay-OO τῆς of tase ἐν ane Χριστῷ God, hree-STOH Ἰησοῦ which ee-ay-SOO τῷ is toh κυρίῳ in kyoo-REE-oh ἡμῶν Christ ay-MONE
Romans 8 interlinear in Malayalam
Interlinear verses Romans 8