Proverbs 5:19 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Proverbs Proverbs 5 Proverbs 5:19

Proverbs 5:19
കൌതുകമുള്ള പേടമാനും മനോഹരമായ ഇളമാൻ പേടയും പോലെ അവളുടെ സ്തനങ്ങൾ എല്ലാകാലത്തും നിന്നെ രമിപ്പിക്കട്ടെ; അവളുടെ പ്രേമത്താൽ നീ എല്ലായ്പോഴും മത്തനായിരിക്ക.

Proverbs 5:18Proverbs 5Proverbs 5:20

Proverbs 5:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

American Standard Version (ASV)
`As' a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.

Bible in Basic English (BBE)
As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.

Darby English Bible (DBY)
As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.

World English Bible (WEB)
A loving doe and a graceful deer-- Let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.

Young's Literal Translation (YLT)
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.

Let
her
be
as
the
loving
אַיֶּ֥לֶתʾayyeletah-YEH-let
hind
אֲהָבִ֗יםʾăhābîmuh-ha-VEEM
and
pleasant
וְֽיַעֲלַ֫תwĕyaʿălatveh-ya-uh-LAHT
roe;
חֵ֥ןḥēnhane
let
her
breasts
דַּ֭דֶּיהָdaddêhāDA-day-ha
satisfy
יְרַוֻּ֣ךָyĕrawwukāyeh-ra-WOO-ha
thee
at
all
בְכָלbĕkālveh-HAHL
times;
עֵ֑תʿētate
ravished
thou
be
and
בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּbĕʾahăbātāhBEH-ah-huh-va-TA
always
תִּשְׁגֶּ֥הtišgeteesh-ɡEH
with
her
love.
תָמִֽיד׃tāmîdta-MEED

Cross Reference

Song of Solomon 2:9
എന്റെ പ്രിയൻ ചെറുമാനിന്നും കലകൂട്ടിക്കും തുല്യൻ; ഇതാ, അവൻ നമ്മുടെ മതില്ക്കു പുറമേ നില്ക്കുന്നു; അവൻ കിളിവാതിലൂടെ നോക്കുന്നു; അഴിക്കിടയിൽകൂടി ഉളിഞ്ഞുനോക്കുന്നു.

Song of Solomon 4:5
നിന്റെ സ്തനം രണ്ടും താമരെക്കിടയിൽ മേയുന്ന ഇരട്ട പിറന്ന രണ്ടു മാൻ കുട്ടികൾക്കു സമം.

Song of Solomon 7:3
നിന്റെ നാഭി, വട്ടത്തിലുള്ള പാനപാത്രംപോലെയാകുന്നു; അതിൽ, കലക്കിയ വീഞ്ഞു ഇല്ലാതിരിക്കുന്നില്ല; നിന്റെ ഉദരം താമരപ്പൂ ചുറ്റിയിരിക്കുന്ന കോതമ്പുകൂമ്പാരംപോലെ ആകുന്നു.

Song of Solomon 8:14
എന്റെ പ്രിയാ നീ പരിമളപർവ്വതങ്ങളിലെ ചെറുമാനിന്നും കലകൂട്ടിക്കും തുല്യനായി ഓടിപ്പോക.

Proverbs 5:15
നിന്റെ സ്വന്തജലാശയത്തിലെ തണ്ണീരും സ്വന്തകിണറ്റിൽനിന്നു ഒഴുകുന്ന വെള്ളവും കുടിക്ക.

Song of Solomon 2:17
വെയിലാറി, നിഴൽ കാണാതെയാകുവോളം, എന്റെ പ്രിയനേ, നീ മടങ്ങി ദുർഘടപർവ്വതങ്ങളിലെ ചെറുമാനിന്നും കലകൂട്ടിക്കും തുല്യനായിരിക്ക.

2 Samuel 12:4
ധനവാന്റെ അടുക്കൽ ഒരു വഴിയാത്രക്കാരൻ വന്നു; തന്റെ അടുക്കൽ വന്ന വഴിപോക്കന്നുവേണ്ടി പാകംചെയ്‍വാൻ സ്വന്ത ആടുമാടുകളിൽ ഒന്നിനെ എടുപ്പാൻ മനസ്സാകാതെ, അവൻ ആ ദരിദ്രന്റെ കുഞ്ഞാടിനെ പിടിച്ചു തന്റെ അടുക്കൽ വന്ന ആൾക്കുവേണ്ടി പാകം ചെയ്തു.