Matthew 25:27 in Malayalam
Matthew 25:27
നീ എന്റെ ദ്രവ്യം പൊൻവാണിഭക്കാരെ ഏല്പിക്കേണ്ടിയിരുന്നു; എന്നാൽ ഞാൻ വന്നു എന്റേതു പലിശയോടുകൂടെ വാങ്ങിക്കൊള്ളുമായിരുന്നു.
Matthew 25:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
American Standard Version (ASV)
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
Bible in Basic English (BBE)
Why, then, did you not put my money in the bank, and at my coming I would have got back what is mine with interest?
Darby English Bible (DBY)
thou oughtest then to have put my money to the money-changers, and when I came I should have got what is mine with interest.
World English Bible (WEB)
You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
Young's Literal Translation (YLT)
it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.
| oughtest | ἔδει | dei | thee |
| therefore | οὖν | oun | oon |
| Thou | σε | se | say |
| to have put | βαλεῖν | ballō | VAHL-loh |
| τὸ | ho | oh | |
| money | ἀργύριον | argyrion | ar-GYOO-ree-one |
| my | μου | mou | moo |
| the | τοῖς | ho | oh |
| to exchangers, | τραπεζίταις | trapezitēs | tra-pay-ZEE-tase |
| and | καὶ | kai | kay |
| at my coming | ἐλθὼν | erchomai | ARE-hoh-may |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| should have received | ἐκομισάμην | komizō | koh-MEE-zoh |
| ἂν | an | an | |
| τὸ | ho | oh | |
| mine own | ἐμὸν | emos | ay-MOSE |
| with | σὺν | syn | syoon |
| usury. | τόκῳ | tokos | TOH-kose |
Read Full Chapter : Matthew 25
Malayalam Bible