Luke 23:1
അനന്തരം അവർ എല്ലാവരും കൂട്ടമേ എഴുന്നേറ്റു അവനെ പീലാത്തൊസിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുപോയി:
Luke 23:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.
American Standard Version (ASV)
And the whole company of them rose up, and brought him before Pilate.
Bible in Basic English (BBE)
And they all went and took him before Pilate.
Darby English Bible (DBY)
And the whole multitude of them, rising up, led him to Pilate.
World English Bible (WEB)
The whole company of them rose up and brought him before Pilate.
Young's Literal Translation (YLT)
And having risen, the whole multitude of them did lead him to Pilate,
| And | Καὶ | kai | kay |
| the | ἀναστὰν | anastan | ah-na-STAHN |
| whole | ἅπαν | hapan | A-pahn |
| multitude | τὸ | to | toh |
| of them | πλῆθος | plēthos | PLAY-those |
| arose, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| and led | ἤγαγεν | ēgagen | A-ga-gane |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| unto | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| τὸν | ton | tone | |
| Pilate. | Πιλᾶτον | pilaton | pee-LA-tone |
Cross Reference
Matthew 27:1
പുലർച്ചെക്കു മഹാപുരോഹിതന്മാരും ജനത്തിന്റെ മൂപ്പന്മാരും എല്ലാം യേശുവിനെ കൊല്ലുവാൻ കൂടിവിചാരിച്ചു,
Matthew 27:11
എന്നാൽ യേശു നാടുവാഴിയുടെ മുമ്പാകെ നിന്നു നീ യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവോ എന്നു നാടുവാഴി ചോദിച്ചു; “ഞാൻ ആകുന്നു” എന്നു യേശു അവനോടു പറഞ്ഞു
Mark 15:1
ഉടനെ അതികാലത്തു തന്നെ മഹാപുരോഹിതന്മാരും മൂപ്പന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരുമായി ന്യായാധിപസംഘം ഒക്കെയും കൂടി ആലോചിച്ചു യേശുവിനെ കെട്ടി കൊണ്ടുപോയി പീലാത്തൊസിനെ ഏല്പിച്ചു.
Luke 22:66
നേരം വെളുത്തപ്പോൾ ജനത്തിന്റെ മൂപ്പന്മാരായ മഹാപുരോഹിതന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരും വന്നുകൂടി അവനെ ന്യായാധിപസംഘത്തിൽ വരുത്തി: നീ ക്രിസ്തു എങ്കിൽ ഞങ്ങളോടു പറക എന്നു പറഞ്ഞു.
John 18:28
പുലർച്ചെക്കു അവർ യേശുവിനെ കയ്യഫാവിന്റെ അടുക്കൽ നിന്നു ആസ്ഥാനത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി; തങ്ങൾ അശുദ്ധമാകാതെ പെസഹ കഴിപ്പാന്തക്കവണ്ണം ആസ്ഥാനത്തിൽ കടന്നില്ല.