Luke 19:31
അതിനെ അഴിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു ആരെങ്കിലും നിങ്ങളോടു ചോദിച്ചാൽ: കർത്താവിന്നു ഇതിനെക്കൊണ്ടു ആവശ്യം ഉണ്ടു എന്നു പറവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
Luke 19:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
American Standard Version (ASV)
And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.
Bible in Basic English (BBE)
And if anyone says to you, Why are you taking him? say, The Lord has need of him.
Darby English Bible (DBY)
And if any one ask you, Why do ye loose [it]? thus shall ye say to him, Because the Lord has need of it.
World English Bible (WEB)
If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'"
Young's Literal Translation (YLT)
and if any one doth question you, Wherefore do ye loose `it'? thus ye shall say to him -- The Lord hath need of it.'
| And | καὶ | kai | kay |
| if | ἐάν | ean | ay-AN |
| any man | τις | tis | tees |
| ask | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| you, | ἐρωτᾷ | erōta | ay-roh-TA |
| Why | Διατί | diati | thee-ah-TEE |
| do ye loose | λύετε | lyete | LYOO-ay-tay |
| him? thus | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| say ye shall | ἐρεῖτε | ereite | ay-REE-tay |
| unto him, | αὐτῷ, | autō | af-TOH |
| Because | ὅτι | hoti | OH-tee |
| the | Ὁ | ho | oh |
| Lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| hath | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| need | χρείαν | chreian | HREE-an |
| of him. | ἔχει | echei | A-hee |
Cross Reference
Psalm 24:1
ഭൂമിയും അതിന്റെ പൂർണ്ണതയും ഭൂതലവും അതിന്റെ നിവാസികളും യഹോവെക്കുള്ളതാകുന്നു.
Psalm 50:10
കാട്ടിലെ സകലമൃഗവും പർവ്വതങ്ങളിലെ ആയിരമായിരം ജന്തുക്കളും എനിക്കുള്ളവയാകുന്നു.
Matthew 21:2
“നിങ്ങൾക്കു എതിരെയുള്ള ഗ്രാമത്തിൽ ചെല്ലുവിൻ; അവിടെ കെട്ടിയിരിക്കുന്ന ഒരു പെൺകഴുതയെയും അതിന്റെ കുട്ടിയെയും നിങ്ങൾ ഉടനെ കാണും; അവയെ അഴിച്ചു കൊണ്ടുവരുവിൻ.
Mark 11:3
ഇതു ചെയ്യുന്നതു എന്തു എന്നു ആരെങ്കിലും നിങ്ങളോടു ചോദിച്ചാൽ കർത്താവിന്നു ഇതിനെക്കൊണ്ടു ആവശ്യം ഉണ്ടു എന്നു പറവിൻ; അവൻ ക്ഷണത്തിൽ അതിനെ ഇങ്ങോട്ടു അയക്കും” എന്നു പറഞ്ഞു.
Acts 10:36
അവൻ എല്ലാവരുടെയും കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുമൂലം സമാധാനം സുവിശേഷിച്ചുകൊണ്ടു യിസ്രായേൽ മക്കൾക്കു അയച്ച വചനം,