Luke 18:17 in Malayalam
Luke 18:17
ദൈവരാജ്യത്തെ ശിശുഎന്നപോലെ കൈക്കൊള്ളാത്തവൻ ആരും ഒരുനാളും അതിൽ കടക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.
Luke 18:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
American Standard Version (ASV)
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
Bible in Basic English (BBE)
Truly I say to you, Whoever does not put himself under the kingdom of God like a little child, will not come into it at all.
Darby English Bible (DBY)
Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
World English Bible (WEB)
Most assuredly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
Young's Literal Translation (YLT)
verily I say to you, Whoever may not receive the reign of God as a little child, may not enter into it.'
| Verily | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| Whosoever | ὃς | hos | ose |
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| not | μὴ | mē | may |
| shall receive | δέξηται | dechomai | THAY-hoh-may |
| the | τὴν | ho | oh |
| kingdom | βασιλείαν | basileia | va-see-LEE-ah |
| τοῦ | ho | oh | |
| of God | θεοῦ | theos | thay-OSE |
| as | ὡς | hōs | ose |
| a little child | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
| in no | οὐ | ou | oo |
| wise | μὴ | mē | may |
| shall enter | εἰσέλθῃ | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
| therein. | εἰς | eis | ees |
| αὐτήν | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Luke 18
Malayalam Bible