Luke 1:10
ധൂപം കാട്ടുന്ന നാഴികയിൽ ജനസമൂഹം ഒക്കെയും പുറത്തു പ്രാർത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
Luke 1:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
American Standard Version (ASV)
And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.
Bible in Basic English (BBE)
And all the people were offering prayers outside, at the time of the burning of perfumes.
Darby English Bible (DBY)
And all the multitude of the people were praying without at the hour of incense.
World English Bible (WEB)
The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
Young's Literal Translation (YLT)
and all the multitude of the people were praying without, at the hour of the perfume.
| And | καὶ | kai | kay |
| the | πᾶν | pan | pahn |
| whole | τὸ | to | toh |
| multitude | πλῆθος | plēthos | PLAY-those |
| of the | τοῦ | tou | too |
| people | λαοῦ | laou | la-OO |
| were | ἦν | ēn | ane |
| praying | προσευχόμενον | proseuchomenon | prose-afe-HOH-may-none |
| without | ἔξω | exō | AYKS-oh |
| at the | τῇ | tē | tay |
| time | ὥρᾳ | hōra | OH-ra |
| τοῦ | tou | too | |
| of incense. | θυμιάματος | thymiamatos | thyoo-mee-AH-ma-tose |
Cross Reference
Leviticus 16:17
അവൻ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ പ്രായശ്ചിത്തം കഴിപ്പാൻ കടന്നിട്ടു പുറത്തു വരുന്നതുവരെ സമാഗമനക്കുടാരത്തിൽ ആരും ഉണ്ടായിരിക്കരുതു; ഇങ്ങനെ അവൻ തനിക്കും കുടുംബത്തിന്നും യിസ്രായേലിന്റെ സർവ്വസഭെക്കും വേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം കഴിക്കേണം.
Revelation 8:3
മറ്റൊരു ദൂതൻ ഒരു സ്വർണ്ണധൂപകലശവുമായി വന്നു യാഗപീഠത്തിന്നരികെ നിന്നു. സീംഹാസനത്തിൻ മുമ്പിലുള്ള സ്വർണ്ണപീഠത്തിൻ മേൽ സകലവിശുദ്ധന്മാരുടെയും പ്രാർത്ഥനയോടു ചേർക്കേണ്ടതിന്നു വളരെ ധൂപവർഗ്ഗം അവന്നു കൊടുത്തു.
Hebrews 4:14
ആകയാൽ ദൈവപുത്രനായ യേശു ആകാശത്തിൽകൂടി കടന്നുപോയോരു ശ്രേഷ്ഠമഹാപുരോഹിതനായി നമുക്കു ഉള്ളതുകൊണ്ടു നാം നമ്മുടെ സ്വീകാരം മറുകെപ്പിടിച്ചുകൊൾക.
Hebrews 9:24
ക്രിസ്തു വാസ്തവമായതിന്റെ പ്രതിബിംബമായി കൈപ്പണിയായ വിശുദ്ധ മന്ദിരത്തിലേക്കല്ല, ഇപ്പോൾ നമുക്കു വേണ്ടി ദൈവസന്നിധിയിൽ പ്രത്യക്ഷനാവാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കത്രേ പ്രവേശിച്ചതു.