Leviticus 21:7
വേശ്യയെയോ ദുർന്നടപ്പുകാരത്തിയെയോ അവർ വിവാഹം കഴിക്കരുതു; ഭർത്താവു ഉപേക്ഷിച്ചുകളഞ്ഞവളെയും വിവാഹം കഴിക്കരുതു; അവൻ തന്റെ ദൈവത്തിന്നു വിശുദ്ധൻ ആകുന്നു.
Leviticus 21:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
American Standard Version (ASV)
They shall not take a woman that is a harlot, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
Bible in Basic English (BBE)
They may not take as wife a loose or common woman, or one who has been put away by her husband: for the priest is holy to his God.
Darby English Bible (DBY)
They shall not take as wife a whore, or a dishonoured woman; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.
Webster's Bible (WBT)
They shall not take a wife that is a lewd woman, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy to his God.
World English Bible (WEB)
"'They shall not marry a woman who is a prostitute, or profane; neither shall they marry a woman divorced from her husband: for he is holy to his God.
Young's Literal Translation (YLT)
`A woman, a harlot, or polluted, they do not take, and a woman cast out from her husband they do not take, for he `is' holy to his God;
| They shall not | אִשָּׁ֨ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| take | זֹנָ֤ה | zōnâ | zoh-NA |
| a wife | וַֽחֲלָלָה֙ | waḥălālāh | va-huh-la-LA |
| whore, a is that | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| or profane; | יִקָּ֔חוּ | yiqqāḥû | yee-KA-hoo |
| neither | וְאִשָּׁ֛ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
| take they shall | גְּרוּשָׁ֥ה | gĕrûšâ | ɡeh-roo-SHA |
| a woman | מֵֽאִישָׁ֖הּ | mēʾîšāh | may-ee-SHA |
| put away | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| husband: her from | יִקָּ֑חוּ | yiqqāḥû | yee-KA-hoo |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| he | קָדֹ֥שׁ | qādōš | ka-DOHSH |
| is holy | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
| unto his God. | לֵֽאלֹהָֽיו׃ | lēʾlōhāyw | LAY-loh-HAIV |
Cross Reference
Leviticus 21:13
കന്യകയായ സ്ത്രീയെ മാത്രമേ അവൻ വിവാഹം കഴിക്കാവു.
Ezekiel 44:22
വിധവയെയോ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടവളെയോ ഭാര്യയായി എടുക്കാതെ അവർ യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിലെ സന്തതിയിലുള്ള കന്യകമാരെയോ ഒരു പുരോഹിതന്റെ ഭാര്യയായിരുന്ന വിധവയെയോ വിവാഹം കഴിക്കേണം.
Leviticus 21:8
അതുകൊണ്ടു നീ അവനെ ശുദ്ധീകരിക്കേണം; അവൻ നിന്റെ ദൈവത്തിന്നു ഭോജനം അർപ്പിക്കുന്നവനാകയാൽ നീ അവനെ ശുദ്ധീകരിക്കേണം; അവൻ നിനക്കു വിശുദ്ധനായിരിക്കേണം; നിങ്ങളെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന യഹോവയായ ഞാൻ വിശുദ്ധൻ ആകുന്നു.
Deuteronomy 24:1
ഒരു പുരുഷൻ ഒരു സ്ത്രീയെ തിരഞ്ഞെടുത്തു വിവാഹം ചെയ്തശേഷം അവളിൽ ദൂഷ്യമായ വല്ലതും കണ്ടിട്ടു അവന്നു അവളോടു അനിഷ്ടം തോന്നിയാൽ ഒരു ഉപേക്ഷണപത്രം എഴുതി കയ്യിൽ കൊടുത്തു അവളെ വീട്ടിൽനിന്നു അയക്കേണം.
Isaiah 50:1
യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ ഉപേക്ഷിച്ചുകളഞ്ഞതിന്റെ ഉപേക്ഷണപത്രം എവിടെ? അല്ല, എന്റെ കടക്കാരിൽ ആർക്കാകുന്നു ഞാൻ നിങ്ങളെ വിറ്റുകളഞ്ഞതു! നിങ്ങളുടെ അകൃത്യങ്ങളാൽ നിങ്ങൾ നിങ്ങളെത്തന്നേ വിറ്റുകളഞ്ഞും നിങ്ങളുടെ ലംഘനങ്ങളാൽ നിങ്ങളുടെ അമ്മ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടുമിരിക്കുന്നു.
1 Timothy 3:11
അവ്വണ്ണം സ്ത്രീകളും ഘനശാലികളായി ഏഷണി പറയാതെ നിർമ്മദമാരും എല്ലാറ്റിലും വിശ്വസ്തമാരുമായിരിക്കേണം.