Judges 4:17
എന്നാൽ സീസെരാ കാൽനടയായി കേന്യനായ ഹേബെരിന്റെ ഭാര്യ യായേലിന്റെ കൂടാരത്തിലേക്കു ഓടിപ്പോയി; കേന്യനായ ഹേബെരിന്റെ ഗൃഹവും ഹാസോർ രാജാവായ യാബീനും തമ്മിൽ സമാധാനം ആയിരുന്നു.
Judges 4:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
American Standard Version (ASV)
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
Bible in Basic English (BBE)
But Sisera went in flight on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin, king of Hazor, and the family of Heber the Kenite.
Darby English Bible (DBY)
But Sis'era fled away on foot to the tent of Ja'el, the wife of Heber the Ken'ite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Ken'ite.
Webster's Bible (WBT)
Howbeit, Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
World English Bible (WEB)
However Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
Young's Literal Translation (YLT)
And Sisera hath fled on his feet unto the tent of Jael wife of Heber the Kenite, for peace `is' between Jabin king of Hazor and the house of Heber the Kenite;
| Howbeit Sisera | וְסִֽיסְרָא֙ | wĕsîsĕrāʾ | veh-see-seh-RA |
| fled away | נָ֣ס | nās | nahs |
| on his feet | בְּרַגְלָ֔יו | bĕraglāyw | beh-rahɡ-LAV |
| to | אֶל | ʾel | el |
| tent the | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
| of Jael | יָעֵ֔ל | yāʿēl | ya-ALE |
| the wife | אֵ֖שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
| of Heber | חֶ֣בֶר | ḥeber | HEH-ver |
| Kenite: the | הַקֵּינִ֑י | haqqênî | ha-kay-NEE |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| there was peace | שָׁל֗וֹם | šālôm | sha-LOME |
| between | בֵּ֚ין | bên | bane |
| Jabin | יָבִ֣ין | yābîn | ya-VEEN |
| the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| Hazor of | חָצ֔וֹר | ḥāṣôr | ha-TSORE |
| and the house | וּבֵ֕ין | ûbên | oo-VANE |
| of Heber | בֵּ֖ית | bêt | bate |
| the Kenite. | חֶ֥בֶר | ḥeber | HEH-ver |
| הַקֵּינִֽי׃ | haqqênî | ha-kay-NEE |
Cross Reference
Judges 5:6
അനാത്തിൻ പുത്രനാം ശംഗരിൻ നാളിലും, യായേലിൻ കാലത്തും പാതകൾ ശൂന്യമായി. വഴിപോക്കർ വളഞ്ഞ വഴികളിൽ നടന്നു.
Isaiah 57:21
ദുഷ്ടന്മാർക്കു സമാധാനമില്ല എന്നു എന്റെ ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
Proverbs 29:23
മനുഷ്യന്റെ ഗർവ്വം അവനെ താഴ്ത്തിക്കളയും; മനോവിനയമുള്ളവനോ മാനം പ്രാപിക്കും.
Psalm 107:40
അവൻ പ്രഭുക്കന്മാരുടെമേൽ നിന്ദപകരുകയും വഴിയില്ലാത്ത ശൂന്യപ്രദേശത്തു അവരെ ഉഴലുമാറാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
Psalm 69:22
അവരുടെ മേശ അവരുടെ മുമ്പിൽ കണിയായും അവർ സുഖത്തോടിരിക്കുമ്പോൾ കുടുക്കായും തീരട്ടെ.
Psalm 37:35
ദുഷ്ടൻ പ്രബലനായിരിക്കുന്നതും; സ്വദേശികമായ പച്ചവൃക്ഷംപോലെ തഴെക്കുന്നതും ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ടു.
Job 40:11
നിന്റെ കോപപ്രവാഹങ്ങളെ ഒഴുക്കുക; ഏതു ഗർവ്വിയെയും നോക്കി താഴ്ത്തുക.
Job 18:7
അവൻ ചുറുക്കോടെ കാലടി വെക്കുന്ന സ്ഥലം ഇടുങ്ങിപ്പോകും; അവന്റെ സ്വന്ത ആലോചന അവനെ തള്ളിയിടും.
Job 12:19
അവൻ പുരോഹിതന്മാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടുപോകുന്നു; ബലശാലികളെ തള്ളിയിട്ടുകളയുന്നു.
Judges 5:24
കേന്യനാം ഹേബേരിൻ ഭാര്യയാം യായേലോ നാരീജനത്തിൽ അനുഗ്രഹം ലഭിച്ചവൾ, കൂടാരവാസിനീജനത്തിൽ അനുഗ്രഹം ലഭിച്ചവൾ.
Amos 5:19
അതു ഒരുത്തൻ സിംഹത്തിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു ഓടിപ്പോയിട്ടു കരടി അവന്നു എതിർപ്പെടുകയോ വീട്ടിൽ ചെന്നു കൈവെച്ചു ചുമരോടു ചാരീട്ടു സർപ്പം അവനെ കടിക്കയോ ചെയ്യുന്നതുപോലെ ആകുന്നു.