Genesis 45:4
യോസേഫ് സഹോദരന്മാരോടു: ഇങ്ങോട്ടു അടുത്തുവരുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു; അവർ അടുത്തുചെന്നപ്പോൾ അവൻ പറഞ്ഞതു; നിങ്ങൾ മിസ്രയീമിലേക്കു വിറ്റുകളഞ്ഞ നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ യോസേഫ് ആകുന്നു ഞാൻ.
Genesis 45:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
American Standard Version (ASV)
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
Then Joseph said to his brothers, Come near to me. And they came near, And he said, I am Joseph your brother, whom you sent into Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And Joseph said to his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
Webster's Bible (WBT)
And Joseph said to his brethren, Come near to me, I pray you: and they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
World English Bible (WEB)
Joseph said to his brothers, "Come near to me, please." They came near. "He said, I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.
Young's Literal Translation (YLT)
And Joseph saith unto his brethren, `Come nigh unto me, I pray you,' and they come nigh; and he saith, `I `am' Joseph, your brother, whom ye sold into Egypt;
| And Joseph | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יוֹסֵ֧ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| his brethren, | אֶחָ֛יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
| near Come | גְּשׁוּ | gĕšû | ɡeh-SHOO |
| to | נָ֥א | nāʾ | na |
| me, I pray you. | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
| near. came they And | וַיִּגָּ֑שׁוּ | wayyiggāšû | va-yee-ɡA-shoo |
| And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
| Joseph am | יוֹסֵ֣ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| your brother, | אֲחִיכֶ֔ם | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM |
| whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| ye sold | מְכַרְתֶּ֥ם | mĕkartem | meh-hahr-TEM |
| into Egypt. | אֹתִ֖י | ʾōtî | oh-TEE |
| מִצְרָֽיְמָה׃ | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |
Cross Reference
Genesis 37:28
മിദ്യാന്യകച്ചവടക്കാർ കടന്നുപോകുമ്പോൾ അവർ യോസേഫിനെ കുഴിയിൽനിന്നു വലിച്ചു കയറ്റി, യിശ്മായേല്യർക്കു ഇരുപതു വെള്ളിക്കാശിന്നു വിറ്റു. അവർ യോസേഫിനെ മിസ്രയീമിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.
Genesis 50:18
അവന്റെ സഹോദരന്മാർ ചെന്നു അവന്റെ മുമ്പാകെ വീണു: ഇതാ, ഞങ്ങൾ നിനക്കു അടിമകൾ എന്നു പറഞ്ഞു.
Matthew 14:27
ഉടനെ യേശു അവരോടു: “ധൈര്യപ്പെടുവിൻ; ഞാൻ ആകുന്നു; പേടിക്കേണ്ടാ” എന്നു പറഞ്ഞു.
Acts 9:5
നീ ആരാകുന്നു, കർത്താവേ, എന്നു അവൻ ചോദിച്ചതിന്നു: നീ ഉപദ്രവിക്കുന്ന യേശു ആകുന്നു ഞാൻ.