Genesis 35:14 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Genesis Genesis 35 Genesis 35:14

Genesis 35:14
അവൻ തന്നോടു സംസാരിച്ചേടത്തു യാക്കോബ് ഒരു കൽത്തൂൺ നിർത്തി; അതിന്മേൽ ഒരു പാനീയയാഗം ഒഴിച്ചു എണ്ണയും പകർന്നു.

Genesis 35:13Genesis 35Genesis 35:15

Genesis 35:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

American Standard Version (ASV)
And Jacob set up a pillar in the place where he spake with him, a pillar of stone: and he poured out a drink-offering thereon, and poured oil thereon.

Bible in Basic English (BBE)
And Jacob put up a pillar in the place where he had been talking with God, and put a drink offering on it, and oil.

Darby English Bible (DBY)
And Jacob set up a pillar in the place where he had talked with him, a pillar of stone, and poured on it a drink-offering, and poured oil on it.

Webster's Bible (WBT)
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink-offering thereon, and he poured oil thereon.

World English Bible (WEB)
Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink-offering on it, and poured oil on it.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jacob setteth up a standing pillar in the place where He hath spoken with him, a standing pillar of stone, and he poureth on it an oblation, and he poureth on it oil;

And
Jacob
וַיַּצֵּ֨בwayyaṣṣēbva-ya-TSAVE
set
up
יַֽעֲקֹ֜בyaʿăqōbya-uh-KOVE
a
pillar
מַצֵּבָ֗הmaṣṣēbâma-tsay-VA
place
the
in
בַּמָּק֛וֹםbammāqômba-ma-KOME
where
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
he
talked
דִּבֶּ֥רdibberdee-BER
with
אִתּ֖וֹʾittôEE-toh
pillar
a
even
him,
מַצֶּ֣בֶתmaṣṣebetma-TSEH-vet
of
stone:
אָ֑בֶןʾābenAH-ven
and
he
poured
וַיַּסֵּ֤ךְwayyassēkva-ya-SAKE
offering
drink
a
עָלֶ֙יהָ֙ʿālêhāah-LAY-HA
thereon,
נֶ֔סֶךְnesekNEH-sek
and
he
poured
וַיִּצֹ֥קwayyiṣōqva-yee-TSOKE
oil
עָלֶ֖יהָʿālêhāah-LAY-ha
thereon.
שָֽׁמֶן׃šāmenSHA-men

Cross Reference

Genesis 28:18
യാക്കോബ് അതികാലത്തു എഴുന്നേറ്റു തലയണയായി വെച്ചിരുന്ന കല്ലു എടുത്തു തൂണായി നിർത്തി, അതിന്മേൽ എണ്ണ ഒഴിച്ചു.

Genesis 31:45
അപ്പോൾ യാക്കോബ് ഒരു കല്ലു എടുത്തു തൂണായി നിർത്തി.

Genesis 35:20
അവളുടെ കല്ലറയിന്മേൽ യാക്കോബ് ഒരു തൂൺ നിർത്തി അതു റാഹേലിന്റെ കല്ലറത്തൂൺ എന്ന പേരോടെ ഇന്നുവരെയും നില്ക്കുന്നു.

Exodus 17:15
പിന്നെ മോശെ ഒരു യാഗ പീഠം പണിതു, അതിന്നു യഹോവ നിസ്സി (യഹോവ എന്റെ കൊടി) എന്നു പേരിട്ടു.

1 Samuel 7:12
പിന്നെ ശമൂവേൽ ഒരു കല്ലു എടുത്തു മിസ്പെക്കും ശേനിന്നും മദ്ധ്യേ നാട്ടി: ഇത്രത്തോളം യഹോവ നമ്മെ സഹായിച്ചു എന്നു പറഞ്ഞു അതിന്നു ഏബെൻ-ഏസെർ എന്നു പേരിട്ടു.