Genesis 33:5 in Malayalam
Genesis 33:5
പിന്നെ അവൻ തലപൊക്കി സ്ത്രീകളെയും കുഞ്ഞുങ്ങളെയും കണ്ടു: നിന്നോടുകൂടെയുള്ള ഇവർ ആർ എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു: ദൈവം അടിയന്നു നല്കിയിരിക്കുന്ന മക്കൾ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
Genesis 33:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
American Standard Version (ASV)
And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant.
Bible in Basic English (BBE)
Then Esau, lifting up his eyes, saw the women and the children, and said, Who are these with you? And he said, The children whom God in his mercy has given to your servant.
Darby English Bible (DBY)
And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant.
Webster's Bible (WBT)
And he lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given to thy servant.
World English Bible (WEB)
He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant."
Young's Literal Translation (YLT)
and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, `What `are' these to thee?' And he saith, `The children with whom God hath favoured thy servant.'
| And he lifted up | וַיִּשָּׂ֣א | nāśāʾ | na-SA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| his eyes, | עֵינָ֗יו | ʿayin | ah-YEEN |
| and saw | וַיַּ֤רְא | rāʾâ | ra-AH |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the women | הַנָּשִׁים֙ | ʾiššâ | ee-SHA |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and the children; | הַיְלָדִ֔ים | yeled | yeh-LED |
| and said, | וַיֹּ֖אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Who | מִי | mî | mee |
| those | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | ay-LEH |
| לָּ֑ךְ | |||
| with thee? And he said, | וַיֹּאמַ֕ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| The children | הַיְלָדִ֕ים | yeled | yeh-LED |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath graciously given | חָנַ֥ן | ḥānan | ha-NAHN |
| God | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| thy servant. | עַבְדֶּֽךָ׃ | ʿebed | eh-VED |
Read Full Chapter : Genesis 33
Malayalam Bible