Genesis 28:22 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Genesis Genesis 28 Genesis 28:22

Genesis 28:22
ഞാൻ തൂണായി നിർത്തിയ ഈ കല്ലു ദൈവത്തിന്റെ ആലയവും ആകും. നീ എനിക്കു തരുന്ന സകലത്തിലും ഞാൻ നിനക്കു ദശാംശം തരും എന്നു പറഞ്ഞു.

Genesis 28:21Genesis 28

Genesis 28:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.

American Standard Version (ASV)
then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house. And of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.

Bible in Basic English (BBE)
And this stone which I have put up for a pillar will be God's house: and of all you give me, I will give a tenth part to you.

Darby English Bible (DBY)
And this stone, which I have set up [for] a pillar, shall be God's house; and of all that thou wilt give me I will without fail give the tenth to thee.

Webster's Bible (WBT)
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me, I will surely give the tenth to thee.

World English Bible (WEB)
then this stone, which I have set up for a pillar, will be God's house. Of all that you will give me I will surely give the tenth to you."

Young's Literal Translation (YLT)
then this stone which I have made a standing pillar is a house of God, and all that Thou dost give to me -- tithing I tithe to Thee.'

And
this
וְהָאֶ֣בֶןwĕhāʾebenveh-ha-EH-ven
stone,
הַזֹּ֗אתhazzōtha-ZOTE
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
I
have
set
שַׂ֙מְתִּי֙śamtiySAHM-TEE
pillar,
a
for
מַצֵּבָ֔הmaṣṣēbâma-tsay-VA
shall
be
יִֽהְיֶ֖הyihĕyeyee-heh-YEH
God's
בֵּ֣יתbêtbate
house:
אֱלֹהִ֑יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
all
of
and
וְכֹל֙wĕkōlveh-HOLE
that
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
thou
shalt
give
תִּתֶּןtittentee-TEN
surely
will
I
me
לִ֔יlee
give
the
tenth
עַשֵּׂ֖רʿaśśērah-SARE
unto
thee.
אֲעַשְּׂרֶ֥נּוּʾăʿaśśĕrennûuh-ah-seh-REH-noo
לָֽךְ׃lāklahk

Cross Reference

Genesis 14:20
നിന്റെ ശത്രുക്കളെ നിന്റെ കൈയില്‍ ഏല്പിച്ച അത്യുന്നതനായ ദൈവംസ്തുതിക്കപ്പെടുമാറാകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു. അവന്നു അബ്രാം സകലത്തിലും ദശാംശം കൊടുത്തു.

Leviticus 27:30
നിലത്തിലെ വിത്തിലും വൃക്ഷത്തിന്റെ ഫലത്തിലും ദേശത്തിലെ ദശാംശം ഒക്കെയും യഹോവെക്കുള്ളതു ആകുന്നു; അതു യഹോവെക്കു വിശുദ്ധം.

Genesis 35:7
അവിടെ അവൻ ഒരു യാഗപീഠം പണിതു; തന്റെ സഹോദരന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു ഓടിപ്പോകുമ്പോൾ അവന്നു അവിടെവെച്ചു ദൈവം പ്രത്യക്ഷനായതുകൊണ്ടു അവൻ ആ സ്ഥലത്തിന്നു ഏൽ-ബേഥേൽ എന്നു പേർ വിളിച്ചു.

Deuteronomy 14:22
ആണ്ടുതോറും നിലത്തു വിതെച്ചുണ്ടാകുന്ന എല്ലാവിളവിലും ദശാംശം എടുത്തുവെക്കേണം.

Genesis 35:14
അവൻ തന്നോടു സംസാരിച്ചേടത്തു യാക്കോബ് ഒരു കൽത്തൂൺ നിർത്തി; അതിന്മേൽ ഒരു പാനീയയാഗം ഒഴിച്ചു എണ്ണയും പകർന്നു.

Genesis 35:1
അനന്തരം ദൈവം യാക്കോബിനോടു: നീ പുറപ്പെട്ടു ബേഥേലിൽ ചെന്നു പാർക്ക; നിന്റെ സഹോദരനായ ഏശാവിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു നീ ഓടിപ്പോകുമ്പോൾ നിനക്കു പ്രത്യക്ഷനായ ദൈവത്തിന്നു അവിടെ ഒരു യാഗപീഠം ഉണ്ടാക്കുക എന്നു കല്പിച്ചു.

Genesis 33:20
അവിടെ അവൻ ഒരു യാഗപീഠം പണിതു, അതിന്നു ഏൽ-എലോഹേ-യിസ്രായേൽ എന്നു പേർ ഇട്ടു.

Genesis 28:17
അവൻ ഭയപ്പെട്ടു: ഈ സ്ഥലം എത്ര ഭയങ്കരം! ഇതു ദൈവത്തിന്റെ ആലയമല്ലാതെ മറ്റൊന്നല്ല; ഇതു സ്വർഗ്ഗത്തിന്റെ വാതിൽ തന്നേ എന്നു പറഞ്ഞു.

Genesis 21:33
അബ്രാഹാം ബേർ-ശേബയിൽ ഒരു പിചുലവൃക്ഷം നട്ടു, നിത്യദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ അവിടെവെച്ചു ആരാധന കഴിച്ചു.

Genesis 12:8
അവൻ അവിടെനിന്നു ബേഥേലിന്നു കിഴക്കുള്ള മലെക്കു പുറപ്പെട്ടു; ബേഥേൽ പടിഞ്ഞാറും ഹായി കിഴക്കുമായി കൂടാരം അടിച്ചു; അവിടെ അവൻ യഹോവെക്കു ഒരു യാഗപീഠം പണിതു യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ ആരാധിച്ചു.