Galatians 3:25
വിശ്വാസം വന്ന ശേഷമോ നാം ഇനി ശിശുപാലകന്റെ കീഴിൽ അല്ല.
Galatians 3:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
American Standard Version (ASV)
But now faith that is come, we are no longer under a tutor.
Bible in Basic English (BBE)
But now that faith is come, we are no longer under a servant.
Darby English Bible (DBY)
But, faith having come, we are no longer under a tutor;
World English Bible (WEB)
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
Young's Literal Translation (YLT)
and the faith having come, no more under a child-conductor are we,
| But | ἐλθούσης | elthousēs | ale-THOO-sase |
| after that | δὲ | de | thay |
| faith | τῆς | tēs | tase |
| is come, | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
| are we | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
| no longer | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
| under | παιδαγωγόν | paidagōgon | pay-tha-goh-GONE |
| a schoolmaster. | ἐσμεν | esmen | ay-smane |
Cross Reference
Romans 6:14
നിങ്ങൾ ന്യായപ്രമാണത്തിന്നല്ല, കൃപെക്കത്രെ അധീനരാകയാൽ പാപം നിങ്ങളിൽ കർത്തൃത്വം നടത്തുകയില്ലല്ലോ.
Romans 7:4
അതുകൊണ്ടു സഹോദരന്മാരേ, നാം ദൈവത്തിന്നു ഫലം കായ്ക്കുമാറു മരിച്ചിട്ടു ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റവനായ വേറോരുവന്നു ആകേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളും ക്രിസ്തുവിന്റെ ശരീരം മുഖാന്തരം ന്യായപ്രമാണസംബന്ധമായി മരിച്ചിരിക്കുന്നു.
Hebrews 10:15
അതു പരിശുദ്ധാത്മാവും നമുക്കു സാക്ഷീകരിക്കുന്നു.
Galatians 4:1
അവകാശി സർവ്വത്തിന്നും യജമാനൻ എങ്കിലും ശിശുവായിരിക്കുന്നേടത്തോളം ദാസനെക്കാൾ ഒട്ടും വിശേഷതയുള്ളവനല്ല,
Hebrews 8:3
ഏതു മഹാപുരോഹിതനും വഴിപാടും യാഗവും അർപ്പിപ്പാൻ നിയമിക്കപ്പെടുന്നു; ആകയാൽ അർപിപ്പാൻ ഇവന്നും വല്ലതും വേണം.
Hebrews 7:11
ലേവ്യപൌരോഹിത്യത്താൽ സമ്പൂർണ്ണത വന്നെങ്കിൽ — അതിൻ കീഴല്ലോ ജനം ന്യായപ്രമാണം പ്രാപിച്ചതു — അഹരോന്റെ ക്രമപ്രകാരം എന്നു പറയാതെ മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമപ്രകാരം വേറൊരു പുരോഹിതൻ വരുവാൻ എന്തൊരാവശ്യം?