Deuteronomy 10:5
അനന്തരം ഞാൻ തിരിഞ്ഞു പർവ്വതത്തിൽ നിന്നു ഇറങ്ങി ഞാൻ ഉണ്ടാക്കിയിരുന്ന പെട്ടകത്തിൽ പലക വെച്ചു; യഹോവ എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവ അവിടെത്തന്നേ ഉണ്ടു. -
Deuteronomy 10:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
American Standard Version (ASV)
And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.
Bible in Basic English (BBE)
And turning round I came down from the mountain and put the stones in the ark which I had made; and there they are as the Lord gave me orders.
Darby English Bible (DBY)
And I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; -- and they are there, as Jehovah commanded me.
Webster's Bible (WBT)
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.
World English Bible (WEB)
I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.
Young's Literal Translation (YLT)
and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.
| And I turned myself | וָאֵ֗פֶן | wāʾēpen | va-A-fen |
| and came down | וָֽאֵרֵד֙ | wāʾērēd | va-ay-RADE |
| from | מִן | min | meen |
| mount, the | הָהָ֔ר | hāhār | ha-HAHR |
| and put | וָֽאָשִׂם֙ | wāʾāśim | va-ah-SEEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the tables | הַלֻּחֹ֔ת | halluḥōt | ha-loo-HOTE |
| ark the in | בָּֽאָר֖וֹן | bāʾārôn | ba-ah-RONE |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I had made; | עָשִׂ֑יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| and there | וַיִּ֣הְיוּ | wayyihyû | va-YEE-yoo |
| be, they | שָׁ֔ם | šām | shahm |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| the Lord | צִוַּ֖נִי | ṣiwwanî | tsee-WA-nee |
| commanded | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Exodus 34:29
അവൻ തന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതു നിമിത്തം തന്റെ മുഖത്തിന്റെ ത്വക്ക്ക് പ്രകാശിച്ചു എന്നു മോശെ സാക്ഷ്യത്തിന്റെ പലക രണ്ടും കയ്യിൽ പടിച്ചുകൊണ്ടു സീനായിപർവ്വതത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങുമ്പോൾ അറിഞ്ഞില്ല.
Exodus 40:20
അവൻ സാക്ഷ്യം എടുത്തു പെട്ടകത്തിൽ വെച്ചു; പെട്ടകത്തിന്നു തണ്ടു ചെലുത്തി പെട്ടകത്തിന്നു മീതെ കൃപാസനം വെച്ചു.
Exodus 25:16
ഞാൻ തരുവാനിരിക്കുന്ന സാക്ഷ്യം പെട്ടകത്തിൽ വെക്കേണം.
Exodus 32:15
മോശെ തിരിഞ്ഞു പർവ്വതത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങി; സാക്ഷ്യത്തിന്റെ പലക രണ്ടും അവന്റെ കയ്യിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. പലക ഇപ്പുറവും അപ്പുറവുമായി ഇരുവശത്തും എഴുതിയതായിരുന്നു.
Deuteronomy 9:15
അങ്ങനെ ഞാൻ തിരിഞ്ഞു പർവ്വതത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങി; പർവ്വതം തീ കാളിക്കത്തുകയായിരുന്നു; നിയമത്തിന്റെ പലക രണ്ടും എന്റെ രണ്ടു കയ്യിലും ഉണ്ടായിരുന്നു.
Deuteronomy 10:2
നീ ഉടെച്ചുകളഞ്ഞ മുമ്പിലത്തെ പലകകളിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന വചനങ്ങൾ ഞാൻ ആ പലകകളിൽ എഴുതും; നീ അവയെ ആ പെട്ടകത്തിൽ വെക്കേണം എന്നു കല്പിച്ചു.
Joshua 4:9
യോർദ്ദാന്റെ നടുവിലും നിയമപെട്ടകം ചുമന്ന പുരോഹിതന്മാരുടെ കാൽ നിന്ന സ്ഥലത്തു യോശുവ പന്ത്രണ്ടു കല്ലു നാട്ടി; അവ ഇന്നുവരെ അവിടെ ഉണ്ടു.
1 Kings 8:8
തണ്ടുകൾ നീണ്ടിരിക്കയാൽ തണ്ടുകളുടെ അറങ്ങൾ അന്തർമ്മന്ദിരത്തിന്റെ മുമ്പിലുള്ള വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ നിന്നു കാണും; എങ്കിലും പുറത്തുനിന്നു കാണുകയില്ല; അവഇന്നുവരെയും അവിടെ ഇരിക്കുന്നു.