Daniel 5:8
അങ്ങനെ രാജാവിന്റെ വിദ്വാന്മാരൊക്കെയും അകത്തുവന്നു; എങ്കിലും എഴുത്തു വായിപ്പാനും രാജാവിനെ അർത്ഥം അറിയിപ്പാനും അവർക്കു കഴിഞ്ഞില്ല.
Daniel 5:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.
American Standard Version (ASV)
Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Bible in Basic English (BBE)
Then all the king's wise men came in: but they were not able to make out the writing or give the sense of it to the king.
Darby English Bible (DBY)
Then came in all the king's wise men, but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
World English Bible (WEB)
Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Young's Literal Translation (YLT)
Then coming up are all the wise men of the king, and they are not able to read the writing, and the interpretation to make known to the king;
| Then | אֱדַ֙יִן֙ | ʾĕdayin | ay-DA-YEEN |
| came in | עָֽלִּ֔לין | ʿāllilyn | ah-LEEL-y-n |
| all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| the king's | חַכִּימֵ֣י | ḥakkîmê | ha-kee-MAY |
| wise | מַלְכָּ֑א | malkāʾ | mahl-KA |
| men: but they could | וְלָֽא | wĕlāʾ | veh-LA |
| not | כָהֲלִ֤ין | kāhălîn | ha-huh-LEEN |
| read | כְּתָבָא֙ | kĕtābāʾ | keh-ta-VA |
| the writing, | לְמִקְרֵ֔א | lĕmiqrēʾ | leh-meek-RAY |
| nor make known | וּפִשְׁרֵ֖אּ | ûpišrēʾ | oo-feesh-RAY |
| king the to | לְהוֹדָעָ֥ה | lĕhôdāʿâ | leh-hoh-da-AH |
| the interpretation | לְמַלְכָּֽא׃ | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA |
Cross Reference
Daniel 2:27
ദാനീയേൽ രാജസാന്നിധിയിൽ ഉത്തരം ബോധിപ്പിച്ചതു: രാജാവു ചോദിച്ച ഗുപ്തകാര്യം വിദ്വാന്മാർക്കും ആഭിചാരകന്മാർക്കും മന്ത്രവാദികൾക്കും ശകുനവാദികൾക്കും രാജാവിനെ അറിയിപ്പാൻ കഴിയുന്നതല്ല.
Genesis 41:8
പ്രാതഃകാലത്തു അവൻ വ്യാകുലപ്പെട്ടു മിസ്രയീമിലെ മന്ത്രവാദികളെയും ജ്ഞാനികളെയും എല്ലാം ആളയച്ചു വരുത്തി അവരോടു തന്റെ സ്വപ്നം പറഞ്ഞു. എന്നാൽ വ്യാഖ്യാനിപ്പാൻ ആർക്കും കഴിഞ്ഞില്ല.
Daniel 4:7
അങ്ങനെ മന്ത്രവാദികളും ആഭിചാരകന്മാരും കല്ദയരും ശകുനവാദികളും അകത്തു വന്നു; ഞാൻ സ്വപ്നം അവരോടു വിവരിച്ചുപറഞ്ഞു; അവർ അർത്ഥം അറിയിച്ചില്ല താനും.
Isaiah 47:9
പുത്രനഷ്ടം, വൈധവ്യം ഇവ രണ്ടും പെട്ടെന്നു ഒരു ദിവസത്തിൽ തന്നേ നിനക്കു ഭവിക്കും; നിന്റെ ക്ഷുദ്രപ്രയോഗങ്ങൾ എത്ര പെരുകിയിരുന്നാലും നിന്റെ ആഭിചാരങ്ങൾ എത്ര അധികമായിരുന്നാലും അവ നിനക്കു നിറപടിയായി ഭവിക്കാതിരിക്കയില്ല.
Isaiah 47:12
നീ ബാല്യം മുതൽ അദ്ധ്വാനിച്ചു ചെയ്യുന്ന നിന്റെ മന്ത്രവാദങ്ങൾകൊണ്ടും ക്ഷുദ്രപ്രയോഗങ്ങളുടെ പെരുപ്പംകൊണ്ടും ഇപ്പോൾ നിന്നുകൊൾക; പക്ഷേ ഫലിക്കും; പക്ഷേ നീ പേടിപ്പിക്കും!
Daniel 5:15
ഇപ്പോൾ ഈ എഴുത്തു വായിച്ചു അർത്ഥം അറിയിക്കേണ്ടതിന്നു വിദ്വാന്മാരെയും ആഭിചാരകന്മാരെയും എന്റെ മുമ്പാകെ വരുത്തിയിരുന്നു; എങ്കിലും കാര്യത്തിന്റെ അർത്ഥം അറിയിപ്പാൻ അവർക്കു കഴിഞ്ഞില്ല.