Amos 5:23
നിന്റെ പാട്ടുകളുടെ സ്വരം എന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു നീക്കുക; നിന്റെ വീണാനാദം ഞാൻ കേൾക്കയില്ല.
Amos 5:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
American Standard Version (ASV)
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
Bible in Basic English (BBE)
Take away from me the noise of your songs; my ears are shut to the melody of your instruments.
Darby English Bible (DBY)
Take away from me the noise of thy songs, and I will not hear the melody of thy lutes;
World English Bible (WEB)
Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
Young's Literal Translation (YLT)
Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not.
| Take thou away | הָסֵ֥ר | hāsēr | ha-SARE |
| from | מֵעָלַ֖י | mēʿālay | may-ah-LAI |
| noise the me | הֲמ֣וֹן | hămôn | huh-MONE |
| of thy songs; | שִׁרֶ֑יךָ | širêkā | shee-RAY-ha |
| not will I for | וְזִמְרַ֥ת | wĕzimrat | veh-zeem-RAHT |
| hear | נְבָלֶ֖יךָ | nĕbālêkā | neh-va-LAY-ha |
| the melody | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| of thy viols. | אֶשְׁמָֽע׃ | ʾešmāʿ | esh-MA |
Cross Reference
Amos 6:5
നിങ്ങൾ വീണാനാദത്തോടെ വ്യർത്ഥസംഗീതം ചെയ്തു ദാവീദ് എന്നപോലെ വാദിത്രങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കുന്നു.
Amos 8:3
അന്നാളിൽ മന്ദിരത്തിലെ ഗീതങ്ങൾ മുറവിളിയാകും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു. ശവം അനവധി! എല്ലാടത്തും അവയെ എറിഞ്ഞുകളയും; മിണ്ടരുതു.
Amos 8:10
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഉത്സവങ്ങളെ ദുഃഖമായും നിങ്ങളുടെ ഗീതങ്ങളെ വിലാപമായും മാറ്റും; ഞാൻ ഏതു അരയിലും രട്ടും ഏതു തലയിലും കഷണ്ടിയും വരുത്തും; ഞാൻ അതിനെ ഒരു ഏകജാതനെക്കുറിച്ചുള്ള വിലാപംപോലെയും അതിന്റെ അവസാനത്തെ കൈപ്പുള്ള ദിവസംപോലെയും ആക്കും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.