2 Chronicles 24:5
അവൻ പുരോഹിതന്മാരെയും ലേവ്യരെയും കൂട്ടിവരുത്തി അവരോടു: യെഹൂദാനഗരങ്ങളിലേക്കു ചെന്നു നിങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയം ആണ്ടുതോറും അറ്റകുറ്റം പോക്കുവാൻ എല്ലാ യിസ്രായേലിലും നിന്നു ദ്രവ്യം ശേഖരിപ്പിൻ; ഈ കാര്യം വേഗം നിവർത്തിക്കേണം എന്നു കല്പിച്ചു. ലേവ്യരോ അതിന്നു ബദ്ധപ്പെട്ടില്ല.
2 Chronicles 24:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not.
American Standard Version (ASV)
And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not.
Bible in Basic English (BBE)
And getting together the priests and Levites, he said to them, Go out into the towns of Judah year by year, and get from all Israel money to keep the house of your God in good condition; and see that this is done without loss of time. The Levites, however, were slow in doing so.
Darby English Bible (DBY)
And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out to the cities of Judah and collect of all Israel money for the repair of the house of your God from year to year, and ye shall hasten the matter. But the Levites hastened it not.
Webster's Bible (WBT)
And he convened the priests and the Levites, and said to them, Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. But the Levites hastened it not.
World English Bible (WEB)
He gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out to the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that you hasten the matter. However the Levites didn't hurry.
Young's Literal Translation (YLT)
and he gathereth the priests and the Levites, and saith to them, `Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to strengthen the house of your God sufficiently year by year, and ye, ye do haste to the matter;' and the Levites have not hasted.
| And he gathered together | וַיִּקְבֹּץ֮ | wayyiqbōṣ | va-yeek-BOHTS |
| אֶת | ʾet | et | |
| the priests | הַכֹּֽהֲנִ֣ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
| Levites, the and | וְהַלְוִיִּם֒ | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
| and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| out Go them, to | לָהֶ֡ם | lāhem | la-HEM |
| unto the cities | צְא֣וּ | ṣĕʾû | tseh-OO |
| Judah, of | לְעָרֵ֪י | lĕʿārê | leh-ah-RAY |
| and gather | יְהוּדָ֟ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| of all | וְקִבְצוּ֩ | wĕqibṣû | veh-keev-TSOO |
| Israel | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| money | יִשְׂרָאֵ֨ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| to repair | כֶּ֜סֶף | kesep | KEH-sef |
| לְחַזֵּ֣ק׀ | lĕḥazzēq | leh-ha-ZAKE | |
| the house | אֶת | ʾet | et |
| God your of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| from | אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
| year | מִדֵּ֤י | middê | mee-DAY |
| to year, | שָׁנָה֙ | šānāh | sha-NA |
| ye that see and | בְּשָׁנָ֔ה | bĕšānâ | beh-sha-NA |
| hasten | וְאַתֶּ֖ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
| the matter. | תְּמַֽהֲר֣וּ | tĕmahărû | teh-ma-huh-ROO |
| Levites the Howbeit | לַדָּבָ֑ר | laddābār | la-da-VAHR |
| hastened | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| it not. | מִֽהֲר֖וּ | mihărû | mee-huh-ROO |
| הַלְוִיִּֽם׃ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
Cross Reference
2 Kings 12:4
യെഹോവാശ് പുരോഹിതന്മാരോടു: യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ നിവേദിതമായി പിരിഞ്ഞുകിട്ടുന്ന ദ്രവ്യമൊക്കെയും ഓരോ ആളെ മതിച്ച വിലയും യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ ഓരോരുത്തൻ കൊണ്ടുവരുന്ന സ്വമേധാദാനമായ ദ്രവ്യമൊക്കെയും
2 Chronicles 21:2
അവന്നു യെഹോശാഫാത്തിന്റെ പുത്രന്മാരായി അസർയ്യാവു, യെഹീയേൽ, സെഖർയ്യാവു, അസർയ്യാവു, മീഖായേൽ, ശെഫത്യാവു എന്നീ സഹോദരന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു; ഇവരെല്ലാവരും യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ.
2 Chronicles 29:3
അവൻ തന്റെ വാഴ്ചയുടെ ഒന്നാം ആണ്ടിൽ ഒന്നാം മാസത്തിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ വാതിലുകൾ തുറന്നു അറ്റകുറ്റം തീർത്തു.
2 Chronicles 34:8
അവന്റെ വാഴ്ചയുടെ പതിനെട്ടാം ആണ്ടിൽ ദേശത്തെയും ആലയത്തെയും വെടിപ്പാക്കിയശേഷം അവൻ അസല്യാവിന്റെ മകനായ ശാഫാനെയും നഗരാധിപതിയായ മയശേയാവെയും യോവാശിന്റെ മകനായ രായസക്കാരൻ യോവാഹിനെയും തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ അറ്റകുറ്റം തീർപ്പാൻ നിയോഗിച്ചു.