1 Samuel 10:9
ഇങ്ങനെ അവൻ ശമൂവേലിനെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞപ്പോൾ ദൈവം അവന്നു വേറൊരു ഹൃദയംകൊടുത്തു; ആ അടയാളങ്ങളെല്ലാം അന്നു തന്നേ സംഭവിച്ചു.
1 Samuel 10:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
American Standard Version (ASV)
And it was so, that, when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
Bible in Basic English (BBE)
And it came about, that when he went away from Samuel, God gave him a changed heart: and all those signs took place that day.
Darby English Bible (DBY)
And it was [so] that when he turned his back to go away from Samuel, God gave him another heart; and all those signs came to pass that day.
Webster's Bible (WBT)
And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.
World English Bible (WEB)
It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs happened that day.
Young's Literal Translation (YLT)
And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,
| And it was | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| turned had he when that so, | כְּהַפְנֹת֤וֹ | kĕhapnōtô | keh-hahf-noh-TOH |
| his back | שִׁכְמוֹ֙ | šikmô | sheek-MOH |
| to go | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
| from | מֵעִ֣ם | mēʿim | may-EEM |
| Samuel, | שְׁמוּאֵ֔ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
| God | וַיַּֽהֲפָךְ | wayyahăpok | va-YA-huh-foke |
| gave | ל֥וֹ | lô | loh |
| him another | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| heart: | לֵ֣ב | lēb | lave |
| and all | אַחֵ֑ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
| those | וַיָּבֹ֛אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
| signs | כָּל | kāl | kahl |
| came to pass | הָֽאֹת֥וֹת | hāʾōtôt | ha-oh-TOTE |
| that | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| day. | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
| הַהֽוּא׃ | hahûʾ | ha-HOO |
Cross Reference
Judges 6:36
അപ്പോൾ ഗിദെയോൻ ദൈവത്തോടു: നീ അരുളിച്ചെയ്തതുപോലെ യിസ്രായേലിനെ എന്റെ കയ്യാൽ രക്ഷിക്കുമെങ്കിൽ ഇതാ,
Judges 6:21
യഹോവയുടെ ദൂതൻ കയ്യിലുള്ള വടിയുടെ അറ്റംകൊണ്ടു മാംസവും പുളിപ്പില്ലാത്ത വടയും തൊട്ടു; ഉടനെ പാറയിൽനിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു മാംസവും പുളിപ്പില്ലാത്ത വടയും ദഹിപ്പിച്ചു; യഹോവയുടെ ദൂതൻ അവന്റെ കണ്ണിന്നു മറഞ്ഞു.
Judges 7:11
എന്നാൽ അവർ സംസാരിക്കുന്നതു എന്തെന്നു നീ കേൾക്കും; അതിന്റെ ശേഷം പാളയത്തിന്റെ നേരെ ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുവാൻ നിനക്കു ധൈര്യം വരും. അങ്ങനെ അവനും അവന്റെ ബാല്യക്കാരനായ പൂരയും പാളയത്തിൽ ആയുധപാണികളുടെ സമീപത്തോളം ഇറങ്ങിച്ചെന്നു.
1 Samuel 10:2
നീ ഇന്നു എന്നെ പിരിഞ്ഞുപോകുമ്പോൾ ബെന്യാമീന്റെ അതിരിങ്കലെ സെൽസഹിൽ റാഹേലിന്റെ കല്ലറെക്കരികെവെച്ചു രണ്ടാളെ കാണും; നീ അന്വേഷിപ്പാൻ പുറപ്പെട്ടുപോന്ന കഴുതകളെ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു; നിന്റെ അപ്പൻ കഴുതയെക്കുറിച്ചുള്ള ചിന്ത വിട്ടു: എന്റെ മകന്നുവേണ്ടി ഞാൻ എന്തു ചെയ്യേണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു വിഷാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു അവർ നിന്നോടു പറയും.
Isaiah 38:7
യഹോവ, താൻ അരുളിച്ചെയ്ത ഈ കാര്യം നിവർത്തിക്കും എന്നുള്ളതിന്നു യഹോവയുടെ പക്കൽനിന്നു ഇതു നിനക്കു ഒരു അടയാളം ആകും.
Mark 14:16
ശിഷ്യന്മാർ പുറപ്പെട്ടു നഗരത്തിൽ ചെന്നു അവൻ തങ്ങളോടു പറഞ്ഞതുപോലെ കണ്ടു പെസഹ ഒരുക്കി.