1 Samuel 10:12
അതിന്നു അവിടത്തുകാരിൽ ഒരുത്തൻ: ആരാകുന്നു അവരുടെ ഗുരുനാഥൻ എന്നു പറഞ്ഞു. ആകയാൽ ശൌലും ഉണ്ടോ പ്രവാചകഗണത്തിൽ എന്നുള്ളതു പഴഞ്ചൊല്ലായി തീർന്നു.
1 Samuel 10:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
American Standard Version (ASV)
And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Bible in Basic English (BBE)
And one of the people of that place said in answer, And who is their father? So it became a common saying, Is even Saul among the prophets?
Darby English Bible (DBY)
And a man of that place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Webster's Bible (WBT)
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
World English Bible (WEB)
One of the same place answered, Who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Young's Literal Translation (YLT)
And a man thence answereth and saith, `And who `is' their father?' therefore it hath been for a simile, `Is Saul also among the prophets?'
| And one | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
| of the same place | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| answered | מִשָּׁ֛ם | miššām | mee-SHAHM |
| and said, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| But who | וּמִ֣י | ûmî | oo-MEE |
| father? their is | אֲבִיהֶ֑ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
| Therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּן֙ | kēn | kane | |
| it became | הָֽיְתָ֣ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
| proverb, a | לְמָשָׁ֔ל | lĕmāšāl | leh-ma-SHAHL |
| Is Saul | הֲגַ֥ם | hăgam | huh-ɡAHM |
| also | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| among the prophets? | בַּנְּבִאִֽים׃ | bannĕbiʾîm | ba-neh-vee-EEM |
Cross Reference
Isaiah 54:13
നിന്റെ മക്കൾ എല്ലാവരും യഹോവയാൽ ഉപദേശിക്കപ്പെട്ടവരും നിന്റെ മക്കളുടെ സമാധാനം വലിയതും ആയിരിക്കും.
John 6:45
എല്ലാവരും ദൈവത്താൽ ഉപദേശിക്കപ്പെട്ടവർ ആകും എന്നു പ്രവാചകപുസ്തകങ്ങളിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നു. പിതാവിനോടു കേട്ടുപഠിച്ചവൻ എല്ലാം എന്റെ അടുക്കൽ വരും.
John 7:16
യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: “എന്റെ ഉപദേശം എന്റേതല്ല, എന്നെ അയച്ചവന്റേതത്രേ.
James 1:17
എല്ലാ നല്ല ദാനവും തികഞ്ഞ വരം ഒക്കെയും ഉയരത്തിൽനിന്നു വെളിച്ചങ്ങളുടെ പിതാവിങ്കൽ നിന്നു ഇറങ്ങിവരുന്നു. അവന്നു വികാരമോ ഗതിഭേദത്താലുള്ള ആഛാദനമോ ഇല്ല.