1 Kings 9:26
ശലോമോൻ രാജാവു എദോംദേശത്തു ചെങ്കടല്കരയിൽ ഏലോത്തിന്നു സമീപത്തുള്ള എസ്യോൻ-ഗേബെരിൽവെച്ചു കപ്പലുകൾ പണിതു.
1 Kings 9:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.
American Standard Version (ASV)
And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
Bible in Basic English (BBE)
And King Solomon made a sea-force of ships in Ezion-geber, by Eloth, on the Red Sea, in the land of Edom.
Darby English Bible (DBY)
And king Solomon made a fleet of ships in Ezion-Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
Webster's Bible (WBT)
And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
World English Bible (WEB)
King Solomon made a navy of ships in Ezion Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
Young's Literal Translation (YLT)
And a navy hath king Solomon made in Ezion-Geber, that is beside Eloth, on the edge of the Sea of Suph, in the land of Edom.
| And king | וָֽאֳנִ֡י | wāʾŏnî | va-oh-NEE |
| Solomon | עָשָׂה֩ | ʿāśāh | ah-SA |
| made | הַמֶּ֨לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| ships of navy a | שְׁלֹמֹ֜ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
| in Ezion-geber, | בְּעֶצְיֽוֹן | bĕʿeṣyôn | beh-ets-YONE |
| which | גֶּ֨בֶר | geber | ɡEH-ver |
| is beside | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Eloth, | אֶת | ʾet | et |
| on | אֵל֛וֹת | ʾēlôt | ay-LOTE |
| the shore | עַל | ʿal | al |
| of the Red | שְׂפַ֥ת | śĕpat | seh-FAHT |
| sea, | יַם | yam | yahm |
| in the land | ס֖וּף | sûp | soof |
| of Edom. | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| אֱדֽוֹם׃ | ʾĕdôm | ay-DOME |
Cross Reference
1 Kings 22:48
ഓഫീരിൽ പൊന്നിന്നു പോകേണ്ടതിന്നു യെഹോശാഫാത്ത് തർശീശ് കപ്പലുകളെ ഉണ്ടാക്കി; എന്നാൽ കപ്പലുകൾ എസ്യോൻ-ഗേബരൽവെച്ചു ഉടഞ്ഞുപോയതുകൊണ്ടു അവെക്കു പോകുവാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
Numbers 33:35
അബ്രോനയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു എസ്യോൻ-ഗേബെരിൽ പാളയമിറങ്ങി.
Deuteronomy 2:8
അങ്ങനെ നാം സേയീരിൽ കുടിയിരുന്ന ഏശാവിന്റെ മക്കളായ നമ്മുടെ സഹോദരന്മാരെ ഒഴിച്ചു അരാബവഴിയായി ഏലാത്തിന്റെയും എസ്യോൻ-ഗേബെരിന്റെയും അരികത്തുകൂടി കടന്നിട്ടു തിരിഞ്ഞു മോവാബ് മരുഭൂമിയിലേക്കുള്ള വഴിയായി കടന്നുപോന്നു.
2 Kings 14:22
രാജാവു തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചശേഷം ഏലത്ത് പണിതതും അതിനെ യെഹൂദെക്കു വീണ്ടുകൊണ്ടതും ഇവൻ തന്നേ.
2 Chronicles 8:11
ശലോമോൻ ഫറവോന്റെ മകളെ ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽനിന്നു താൻ അവൾക്കു വേണ്ടി പണിത അരമനയിൽ കൊണ്ടുപോയി പാർപ്പിച്ചു; യിസ്രായേൽരാജാവായ ദാവീദിന്റെ അരമനയിൽ എന്റെ ഭാര്യ പാർക്കരുതു; യഹോവയുടെ പെട്ടകം അവിടെ വന്നിരിക്കയാൽ അതു വിശുദ്ധമല്ലോ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
2 Chronicles 8:17
ആ കാലത്തും ശലോമോൻ എദോംദേശത്തു കടൽക്കരയിലുള്ള എസ്യോൻ-ഗേബെരിലേക്കും ഏലോത്തിലേക്കും പോയി.