Deuteronomy 29:23
യഹോവ ഈ ദേശത്തോടു ഇങ്ങനെ ചെയ്തതു എന്തു? ഈ മഹാക്രോധാഗ്നിയുടെ കാരണം എന്തു എന്നു സകലജാതികളും ചോദിക്കും.
And that the whole | גָּפְרִ֣ית | goprît | ɡofe-REET |
land | וָמֶלַח֮ | wāmelaḥ | va-meh-LAHK |
brimstone, is thereof | שְׂרֵפָ֣ה | śĕrēpâ | seh-ray-FA |
and salt, | כָל | kāl | hahl |
burning, and | אַרְצָהּ֒ | ʾarṣāh | ar-TSA |
that it is not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
sown, | תִזָּרַע֙ | tizzāraʿ | tee-za-RA |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
beareth, | תַצְמִ֔חַ | taṣmiaḥ | tahts-MEE-ak |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
any | יַעֲלֶ֥ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
grass | בָ֖הּ | bāh | va |
groweth | כָּל | kāl | kahl |
therein, like the overthrow | עֵ֑שֶׂב | ʿēśeb | A-sev |
Sodom, of | כְּֽמַהְפֵּכַ֞ת | kĕmahpēkat | keh-ma-pay-HAHT |
and Gomorrah, | סְדֹ֤ם | sĕdōm | seh-DOME |
Admah, | וַֽעֲמֹרָה֙ | waʿămōrāh | va-uh-moh-RA |
and Zeboim, | אַדְמָ֣ה | ʾadmâ | ad-MA |
which | וּצְבֹיִ֔ים | ûṣĕbōyîm | oo-tseh-voh-YEEM |
the Lord | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
overthrew | הָפַ֣ךְ | hāpak | ha-FAHK |
anger, his in | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and in his wrath: | בְּאַפּ֖וֹ | bĕʾappô | beh-AH-poh |
וּבַֽחֲמָתֽוֹ׃ | ûbaḥămātô | oo-VA-huh-ma-TOH |