Deuteronomy 22:17
ഞാൻ നിന്റെ മകളിൽ കന്യകാലക്ഷണം കണ്ടില്ല എന്നു പറഞ്ഞു അവളുടെമേൽ നാണക്കേടു ചുമത്തുന്നു; എന്നാൽ എന്റെ മകളുടെ കന്യകാലക്ഷണങ്ങൾ ഇതാ എന്നു പറഞ്ഞു പട്ടണത്തിലെ മൂപ്പന്മാരുടെ മുമ്പിൽ ആ വസ്ത്രം വിടർക്കേണം.
And, lo, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
he | ה֡וּא | hûʾ | hoo |
hath given | שָׂם֩ | śām | sahm |
occasions | עֲלִילֹ֨ת | ʿălîlōt | uh-lee-LOTE |
of speech | דְּבָרִ֜ים | dĕbārîm | deh-va-REEM |
saying, her, against | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
I found | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | מָצָ֤אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
thy daughter | לְבִתְּךָ֙ | lĕbittĕkā | leh-vee-teh-HA |
a maid; | בְּתוּלִ֔ים | bĕtûlîm | beh-too-LEEM |
these yet and | וְאֵ֖לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
daughter's my of tokens the are | בְּתוּלֵ֣י | bĕtûlê | beh-too-LAY |
virginity. | בִתִּ֑י | bittî | vee-TEE |
spread shall they And | וּפָֽרְשׂוּ֙ | ûpārĕśû | oo-fa-reh-SOO |
the cloth | הַשִּׂמְלָ֔ה | haśśimlâ | ha-seem-LA |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
elders the | זִקְנֵ֥י | ziqnê | zeek-NAY |
of the city. | הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |