Deuteronomy 2:3
നിങ്ങൾ ഈ പർവ്വതം ചുറ്റിനടന്നതു മതി; വടക്കോട്ടു തിരിവിൻ.
Deuteronomy 2:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
American Standard Version (ASV)
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Bible in Basic English (BBE)
You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
Darby English Bible (DBY)
Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
Webster's Bible (WBT)
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
World English Bible (WEB)
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Young's Literal Translation (YLT)
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.
| Ye have compassed | רַב | rab | rahv |
| לָכֶ֕ם | lākem | la-HEM | |
| this | סֹ֖ב | sōb | sove |
| mountain | אֶת | ʾet | et |
| long enough: | הָהָ֣ר | hāhār | ha-HAHR |
| turn | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| you northward. | פְּנ֥וּ | pĕnû | peh-NOO |
| לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM | |
| צָפֹֽנָה׃ | ṣāpōnâ | tsa-FOH-na |
Cross Reference
Deuteronomy 1:6
ഹോരേബിൽവെച്ചു നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ നമ്മോടു കല്പിച്ചതു: നിങ്ങൾ ഈ പർവ്വതത്തിങ്കൽ പാർത്തതു മതി.
Deuteronomy 2:14
നാം കാദേശ് ബർന്നേയയിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടതുമുതൽ സേരെദ് തോടു കടക്കുംവരെയുള്ള കാലം മുപ്പത്തെട്ടു സംവത്സരം ആയിരുന്നു; അതിന്നിടയിൽ യോദ്ധാക്കളായിരുന്ന തലമുറ ഒക്കെയും യഹോവ അവരോടു സത്യം ചെയ്തതുപോലെ പാളയത്തിൽനിന്നു മുടിഞ്ഞുപോയി.