Acts 22:6
അങ്ങനെ പ്രയാണം ചെയ്തു ദമസ്കൊസിനോടു അടുത്തപ്പോൾ ഏകദേശം ഉച്ചെക്കു പെട്ടെന്നു ആകശത്തുനിന്നു വലിയോരു വെളിച്ചം എന്റെ ചുറ്റും മിന്നി.
And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
it came to pass, that, | δέ | de | thay |
as I | μοι | moi | moo |
journey, my made | πορευομένῳ | poreuomenō | poh-rave-oh-MAY-noh |
and | καὶ | kai | kay |
was come nigh | ἐγγίζοντι | engizonti | ayng-GEE-zone-tee |
unto | τῇ | tē | tay |
Damascus | Δαμασκῷ | damaskō | tha-ma-SKOH |
about | περὶ | peri | pay-REE |
noon, | μεσημβρίαν | mesēmbrian | may-same-VREE-an |
suddenly | ἐξαίφνης | exaiphnēs | ayks-A-fnase |
there shone | ἐκ | ek | ake |
from | τοῦ | tou | too |
heaven | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
a | περιαστράψαι | periastrapsai | pay-ree-ah-STRA-psay |
great | φῶς | phōs | fose |
light | ἱκανὸν | hikanon | ee-ka-NONE |
round about | περὶ | peri | pay-REE |
me. | ἐμέ | eme | ay-MAY |