Index
Full Screen ?
 

Acts 11:22 in Malayalam

Acts 11:22 in Tamil Malayalam Bible Acts Acts 11

Acts 11:22
അവരെക്കുറിച്ചുള്ള ഈ വർത്തമാനം യെരൂശലേമിലെ സഭയുടെ ചെവിയിൽ എത്തിയപ്പോൾ അവർ ബർന്നബാസിനെ അന്ത്യൊക്ക്യയോളം പറഞ്ഞയച്ചു.

Tamil Indian Revised Version
மலைகளில் தாபோரும், சமுத்திரத்தின் அருகே கர்மேலும் இருக்கிறதுபோல அவன் கண்டிப்பாக வருவானென்று சேனைகளின் கர்த்தர் என்னும் பெயருள்ள ராஜா தம்முடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
இந்த வார்த்தை அரசரிடமிருந்து வந்தது. அந்த அரசர் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர். “நான் என் ஜீவனில் ஆணையிட்டுச் சொல்கிறேன். ஒரு வல்லமைமிக்கத் தலைவன் வருவான். அவன் கடலருகில் உள்ள தாபோர்மலை மற்றும் கர்மேல் மலையைப் போன்றும் இருப்பான்.

Thiru Viviliam
⁽படைகளின் ஆண்டவர் என்னும்␢ பெயருடைய மன்னர் கூறுகிறார்:␢ வாழும் என் மேல் ஆணை!␢ மலைகளுக்குள் தாபோர் போலவும்␢ கடலோரத்துக் கர்மேல் போலவும்␢ ஒருவன் ஆற்றலுடன் வருவான்.⁾

எரேமியா 46:17எரேமியா 46எரேமியா 46:19

King James Version (KJV)
As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

American Standard Version (ASV)
As I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.

Bible in Basic English (BBE)
By my life, says the King, whose name is the Lord of armies, truly, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, so will he come.

Darby English Bible (DBY)
[As] I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely as Tabor among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

World English Bible (WEB)
As I live, says the King, whose name is Yahweh of Hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.

Young’s Literal Translation (YLT)
I live — an affirmation of the King, Jehovah of Hosts `is’ His name, Surely as Tabor `is’ among mountains, And as Carmel by the sea — he cometh in,

எரேமியா Jeremiah 46:18
பர்வதங்களில் தாபோரும் சமுத்திரத்தின் அருகே கர்மேலும் இருக்கிற நிச்சயம்போல் அவன் வருவானென்று சேனைகளின் கர்த்தர் என்னும் நாமமுள்ள ராஜா தம்முடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறார்.
As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

As
I
חַיḥayhai
live,
אָ֙נִי֙ʾāniyAH-NEE
saith
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
the
King,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
name
whose
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
is
the
Lord
צְבָא֖וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
of
hosts,
שְׁמ֑וֹšĕmôsheh-MOH
Surely
כִּ֚יkee
Tabor
as
כְּתָב֣וֹרkĕtābôrkeh-ta-VORE
is
among
the
mountains,
בֶּֽהָרִ֔יםbehārîmbeh-ha-REEM
Carmel
as
and
וּכְכַרְמֶ֖לûkĕkarmeloo-heh-hahr-MEL
by
the
sea,
בַּיָּ֥םbayyāmba-YAHM
so
shall
he
come.
יָבֽוֹא׃yābôʾya-VOH
Then
ἠκούσθηēkousthēay-KOO-sthay
tidings
δὲdethay
of
hooh
these
things
λόγοςlogosLOH-gose
came
εἰςeisees
unto
τὰtata
the
ὦταōtaOH-ta
ears
τῆςtēstase
of
the
ἐκκλησίαςekklēsiasake-klay-SEE-as
church
τῆςtēstase
which
ἐνenane

was
Ἱεροσολύμοιςhierosolymoisee-ay-rose-oh-LYOO-moos
in
περὶperipay-REE
Jerusalem:
αὐτῶνautōnaf-TONE
and
καὶkaikay
they
sent
forth
ἐξαπέστειλανexapesteilanayks-ah-PAY-stee-lahn
Barnabas,
Βαρναβᾶνbarnabanvahr-na-VAHN
go
should
he
that
διελθεῖνdieltheinthee-ale-THEEN
as
far
as
ἕωςheōsAY-ose
Antioch.
Ἀντιοχείας·antiocheiasan-tee-oh-HEE-as

Tamil Indian Revised Version
மலைகளில் தாபோரும், சமுத்திரத்தின் அருகே கர்மேலும் இருக்கிறதுபோல அவன் கண்டிப்பாக வருவானென்று சேனைகளின் கர்த்தர் என்னும் பெயருள்ள ராஜா தம்முடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
இந்த வார்த்தை அரசரிடமிருந்து வந்தது. அந்த அரசர் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர். “நான் என் ஜீவனில் ஆணையிட்டுச் சொல்கிறேன். ஒரு வல்லமைமிக்கத் தலைவன் வருவான். அவன் கடலருகில் உள்ள தாபோர்மலை மற்றும் கர்மேல் மலையைப் போன்றும் இருப்பான்.

Thiru Viviliam
⁽படைகளின் ஆண்டவர் என்னும்␢ பெயருடைய மன்னர் கூறுகிறார்:␢ வாழும் என் மேல் ஆணை!␢ மலைகளுக்குள் தாபோர் போலவும்␢ கடலோரத்துக் கர்மேல் போலவும்␢ ஒருவன் ஆற்றலுடன் வருவான்.⁾

எரேமியா 46:17எரேமியா 46எரேமியா 46:19

King James Version (KJV)
As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

American Standard Version (ASV)
As I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.

Bible in Basic English (BBE)
By my life, says the King, whose name is the Lord of armies, truly, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, so will he come.

Darby English Bible (DBY)
[As] I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely as Tabor among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

World English Bible (WEB)
As I live, says the King, whose name is Yahweh of Hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.

Young’s Literal Translation (YLT)
I live — an affirmation of the King, Jehovah of Hosts `is’ His name, Surely as Tabor `is’ among mountains, And as Carmel by the sea — he cometh in,

எரேமியா Jeremiah 46:18
பர்வதங்களில் தாபோரும் சமுத்திரத்தின் அருகே கர்மேலும் இருக்கிற நிச்சயம்போல் அவன் வருவானென்று சேனைகளின் கர்த்தர் என்னும் நாமமுள்ள ராஜா தம்முடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறார்.
As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

As
I
חַיḥayhai
live,
אָ֙נִי֙ʾāniyAH-NEE
saith
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
the
King,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
name
whose
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
is
the
Lord
צְבָא֖וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
of
hosts,
שְׁמ֑וֹšĕmôsheh-MOH
Surely
כִּ֚יkee
Tabor
as
כְּתָב֣וֹרkĕtābôrkeh-ta-VORE
is
among
the
mountains,
בֶּֽהָרִ֔יםbehārîmbeh-ha-REEM
Carmel
as
and
וּכְכַרְמֶ֖לûkĕkarmeloo-heh-hahr-MEL
by
the
sea,
בַּיָּ֥םbayyāmba-YAHM
so
shall
he
come.
יָבֽוֹא׃yābôʾya-VOH

Chords Index for Keyboard Guitar