Acts 10:37
യോഹന്നാൻ പ്രസംഗിച്ച സ്നാനത്തിന്റെശേഷം ഗലീലയിൽ തുടങ്ങി യെഹൂദ്യയിൽ ഒക്കെയും ഉണ്ടായ വർത്തമാനം,
Acts 10:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
American Standard Version (ASV)
that saying ye yourselves know, which was published throughout all Judaea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;
Bible in Basic English (BBE)
That word you yourselves have knowledge of, which was made public through all Judaea, starting from Galilee, after the baptism of which John was the preacher,
Darby English Bible (DBY)
*ye* know; the testimony which has spread through the whole of Judaea, beginning from Galilee after the baptism which John preached --
World English Bible (WEB)
that spoken word you yourselves know, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;
Young's Literal Translation (YLT)
ye -- ye have known; -- the word that came throughout all Judea, having begun from Galilee, after the baptism that John preached;
| That word, | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| I say, ye | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
| know, | τὸ | to | toh |
| γενόμενον | genomenon | gay-NOH-may-none | |
| which was published | ῥῆμα | rhēma | RAY-ma |
| throughout | καθ' | kath | kahth |
| all | ὅλης | holēs | OH-lase |
| τῆς | tēs | tase | |
| Judaea, | Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
| and began | ἀρξάμενον | arxamenon | ar-KSA-may-none |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| τῆς | tēs | tase | |
| Galilee, | Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as |
| after | μετὰ | meta | may-TA |
| the | τὸ | to | toh |
| baptism | βάπτισμα | baptisma | VA-ptee-sma |
| which | ὃ | ho | oh |
| John | ἐκήρυξεν | ekēryxen | ay-KAY-ryoo-ksane |
| preached; | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
Cross Reference
Matthew 3:1
ആ കാലത്തു യോഹന്നാൻസ്നാപകൻ വന്നു, യെഹൂദ്യമരുഭൂമിയിൽ പ്രസംഗിച്ചു:
Acts 26:26
രാജാവിന്നു ഇതിനെക്കുറിച്ചു അറിവുള്ളതുകൊണ്ടു അവനോടു ഞാൻ പ്രാഗത്ഭ്യത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നു; അവന്നു ഇതു ഒന്നും മറവായിരിക്കുന്നില്ല എന്നു എനിക്കു നിശ്ചയമുണ്ടു; അതു ഒരു കോണിൽ നടന്നതല്ല.
Acts 13:24
അവന്റെ വരവിന്നു മുമ്പെ യോഹന്നാൻ യിസ്രായേൽജനത്തിന്നു ഒക്കെയും മാനസാന്തരത്തിന്റെ സ്നാനം പ്രസംഗിച്ചു.
Acts 2:22
യിസ്രായേൽ പുരുഷന്മാരേ, ഈ വചനം കേട്ടു കൊൾവിൻ. നിങ്ങൾ തന്നേ അറിയുംപോലെ ദൈവം അവനെക്കൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ നടുവിൽ ചെയ്യിച്ച ശക്തികളും അത്ഭുതങ്ങളും അടയാളങ്ങളും കൊണ്ടു
Acts 1:22
കാലത്തെല്ലൊം ഞങ്ങളോടു കൂടെ നടന്ന പുരുഷന്മാരിൽ ഒരുത്തൻ ഞങ്ങളോടു കൂടെ അവന്റെ പുനരുത്ഥാനത്തിനു സാക്ഷിയായിത്തീരേണം.
John 4:1
യേശു യോഹന്നാനെക്കാൾ അധികം ശിഷ്യന്മാരെ ചേർത്തു സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുന്നു എന്നു പരീശന്മാർ കേട്ടു എന്നു കർത്താവു അറിഞ്ഞപ്പോൾ —
Luke 23:5
അതിന്നു അവർ: അവൻ ഗലീലയിൽ തുടങ്ങി യെഹൂദ്യയിൽ എങ്ങും ഇവിടത്തോളവും പഠിപ്പിച്ചു ജനത്തെ കലഹിപ്പിക്കുന്നു എന്നു നിഷ്കർഷിച്ചു പറഞ്ഞു.
Luke 4:14
യേശു ആത്മാവിന്റെ ശക്തിയോടെ ഗലീലെക്കു മടങ്ങിച്ചെന്നു; അവന്റെ ശ്രുതി ചുറ്റുമുള്ള നാട്ടിൽ ഒക്കെയും പരന്നു.
Mark 1:14
എന്നാൽ യോഹന്നാൻ തടവിൽ ആയശേഷം യേശു ഗലീലയിൽ ചെന്നു ദൈവരാജ്യത്തിന്റെ സുവിശേഷം പ്രസംഗിച്ചു:
Mark 1:1
ദൈവപുത്രനായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ സുവിശേഷത്തിന്റെ ആരംഭം:
Matthew 4:12
യോഹന്നാൻ തടവിൽ ആയി എന്നു കേട്ടാറെ അവൻ ഗലീലെക്കു വാങ്ങിപ്പോയി,
Acts 28:22
എങ്കിലും ഈ മതഭേദത്തിന്നു എല്ലായിടത്തും വിരോധം പറയുന്നു എന്നു ഞങ്ങൾ അറിയുന്നതിനാൽ നിന്റെ മതം ഇന്നതു എന്നു നീ തന്നേ പറഞ്ഞുകേൾപ്പാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.