Ruth 2:15 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Ruth Ruth 2 Ruth 2:15

Ruth 2:15
അവൾ പെറുക്കുവാൻ എഴുന്നേറ്റപ്പോൾ ബോവസ് തന്റെ ബാല്യക്കാരോടു: അവൾ കറ്റകളുടെ ഇടയിൽതന്നേ പെറുക്കിക്കൊള്ളട്ടെ; അവളെ ഉപദ്രവിക്കരുതു.

Ruth 2:14Ruth 2Ruth 2:16

Ruth 2:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:

American Standard Version (ASV)
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.

Bible in Basic English (BBE)
And when she got ready to take up the grain, Boaz gave his young men orders, saying, Let her take it even from among the cut grain, and say nothing to her.

Darby English Bible (DBY)
And when she rose up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and ye shall not reproach her.

Webster's Bible (WBT)
And when she had risen to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:

World English Bible (WEB)
When she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and don't reproach her.

Young's Literal Translation (YLT)
And she riseth to glean, and Boaz chargeth his young men, saying, `Even between the sheaves she doth glean, and ye do not cause her to blush;

And
when
she
was
risen
up
וַתָּ֖קָםwattāqomva-TA-kome
glean,
to
לְלַקֵּ֑טlĕlaqqēṭleh-la-KATE
Boaz
וַיְצַו֩wayṣawvai-TSAHV
commanded
בֹּ֨עַזbōʿazBOH-az

אֶתʾetet
men,
young
his
נְעָרָ֜יוnĕʿārāywneh-ah-RAV
saying,
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
Let
her
glean
גַּ֣םgamɡahm
even
בֵּ֧יןbênbane
among
הָֽעֳמָרִ֛יםhāʿŏmārîmha-oh-ma-REEM
the
sheaves,
תְּלַקֵּ֖טtĕlaqqēṭteh-la-KATE
and
reproach
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
her
not:
תַכְלִימֽוּהָ׃taklîmûhātahk-lee-MOO-ha

Cross Reference

James 1:5
നിങ്ങളിൽ ഒരുത്തന്നു ജ്ഞാനം കുറവാകുന്നു എങ്കിൽ ഭർത്സിക്കാതെ എല്ലാവർക്കും ഔദാര്യമായി കൊടുക്കുന്നവനായ ദൈവത്തോടു യാചിക്കട്ടെ; അപ്പോൾ അവന്നു ലഭിക്കും.